Black Thought feat. J. Period - Thought Is Like - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Black Thought feat. J. Period - Thought Is Like




Thought Is Like
Мысль как
Kato 808 in my rhymes, the Green Hornet
Kato 808 в моих рифмах, Зеленый Шершень.
At times I lean on it, ya'll just fiend on it
Временами я полагаюсь на это, а ты просто помешана на этом.
I'm cold fronting throughout the metro
Я холодный фронт, проходящий через весь мегаполис,
Piloting, baby, the globe is my area
пилотирую, детка, весь мир - моя территория.
Yeah the most feared villain in America
Да, самый опасный злодей в Америке,
Toss the trigger I use to hit the sheriff up
бросил курок, которым я обычно стреляю в шерифа.
Now I'm convincing these dudes to get their lyrics up
Теперь я убеждаю этих парней поднять уровень их текстов,
Ya'll niggas bull' too much, ya'll niggas said enough
вы, нигеры, слишком много болтаете, вы, нигеры, уже достаточно сказали.
Sickin' competitors, heavily stressing this with ya
Тошнит от конкурентов, сильно напрягаю тебя этим.
My medicine? Ya'll finna go see the therapist
Мое лекарство? Ты, блин, пойдешь к психотерапевту.
I gotta settle it black, metal to metal
Я должен уладить это по-черному, металл к металлу,
With these brothers on that bullshit pot, calling the kettle crisp
с этими братьями по дерьмовому горшку, называющими чайник черным.
What could be better bitch? I'm rocking the flag with the green, black and red
Что может быть лучше, сучка? Я качаю флаг с зеленым, черным и красным,
And you're on the confederate, boy, you work for Merill Lynch
а ты под конфедеративным, парень, ты работаешь на Merrill Lynch.
Ya'll ain't fucking with a brother hell bent on success, I'm living evidence
Вы не связываетесь с братом, одержимым успехом, я - живое доказательство.
See it's really all about sensation and the fascination
Видишь ли, все дело в ощущениях и увлечении.
We got to chase it: dreams
Мы должны гнаться за этим: мечты.
I'm trying to be the champ, you're in to racing
Я пытаюсь стать чемпионом, ты участвуешь в гонке,
Cause fuck wasting time on the consolation prize
потому что к черту тратить время на утешительный приз.
Something undetectable to ya'll naked eyes
Что-то незаметное для твоих невооруженных глаз,
Still its probably more real than ya'll recognize
все же это, вероятно, более реально, чем вы можете себе представить.
I specialize in raw, carnivorous rhyming
Я специализируюсь на сыром, хищном рифмовании,
Better silence it ya'll, you couldn't size it
лучше заткнись, ты бы не смогла оценить.
The fourth horseman, give rise over the blade
Четвертый всадник, поднимите клинок.
Its going to cut you to a different size
Он разрежет тебя на куски другого размера.
In the days of guerrilla warfare
Во времена партизанской войны,
Making a change, like carfare
вносить изменения, как плата за проезд.
I want these chumps taken off here
Я хочу, чтобы эти болваны убрались отсюда.
Sip my morning coffee, kiss my baby girl
Сделаю глоток утреннего кофе, поцелую свою малышку,
Tell my lady friend I'm gone until I save the world
скажу своей подруге, что я ушел, пока не спасу мир.
Jump in my hotrod wheel, looking super thorough
Прыгаю в свой хот-род, выгляжу супер стильно,
Rocking an all black cape like the Duke of Earl
на мне черный плащ, как у герцога Эрла.
The essence of a movement on some smooth shit
Суть движения в чем-то плавном,
Langston Hughes mixed in with some Stanley Kubrick
Лэнгстон Хьюз вперемешку со Стэнли Кубриком.
Sick, still yet I'm savvy, penning a nasty masterpiece
Больной, но все же я здравомыслящий, пишу отвратительный шедевр,
Decorate my sentiment exactly
украшаю свои чувства точно.
Black: I'm that nice son from Michaelango or Michael Eric Dyson
Черный: я тот славный сын от Микеланджело или Майкла Эрика Дайсона,
Slicing like a viking, dog, I'm white lightning
режущий как викинг, чувак, я - белая молния.
I'm caught with a bone, with a slight tick in my mind
Я пойман с поличным, с легким тиком в голове,
It's tight frightening
это чертовски страшно.
The flow is part Mozart and part Malcom
Поток частично Моцарт и частично Малкольм,
Clearly you ain't fearing, you already know the outcome
ясно, что ты не боишься, ты уже знаешь исход.
Another victory, we're making history
Еще одна победа, мы творим историю.
I'm stronger than the walls in the penitentiary
Я сильнее тюремных стен.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.