Black Thought feat. Rapsody - Dostoyevsky - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Black Thought feat. Rapsody - Dostoyevsky




Dostoyevsky
Достоевский
Yeah, the universe let the planets align
Да, вселенная позволила планетам сойтись,
Spent 10k in the card, didn't decline
Потратил 10 тысяч с карты, и она не отказала.
Bartender, one Casamigos and lime
Бармен, один Касамигос с лаймом.
I'm celebrating gracefully, getting better with time
Я изящно праздную, становясь лучше со временем.
I ain't even halfway through this incredible ride
Я даже не на полпути этой невероятной поездки,
But like, I'm kind of doing an incredible job
Но, типа, я справляюсь просто невероятно.
When I was eighteen living beyond my means
Когда мне было восемнадцать, я жила не по средствам,
I was afraid of my dreams, looking at the finer things
Боялась своих мечтаний, глядя на красивые вещи.
Wishing I could l flip to a microchip from a paper clip
Мечтала превратиться из скрепки в микрочип,
Upgrade to a spaceship from a basic whip
Обновить свою тачку до космического корабля.
Cash rules everything, I just wanted a taste of it
Деньги правят всем, я просто хотела их вкусить.
Fast food hurrying, saving time, not wasting it
Фастфуд в спешке, экономя время, не тратя его впустую.
Self-saboteur, speaking it to my paramour
Самосаботажница, говорю это своему возлюбленному.
Torch rappers like I'm igniting the aerosol
Поджигаю рэперов, как аэрозоль.
Maintaining the wherewithal that'll embarrass y'all
Сохраняю хладнокровие, которое всех вас смутит.
Game-changer, the way I shredded your cabbage off
Меняю правила игры, срезая твою капусту.
Explaining this change in apples to applesauce
Объясняю это превращение яблок в яблочное пюре.
When we were young, innocence was ours, but that was lost
Когда мы были молоды, невинность была нашей, но она потеряна.
Where I reside is the dark side of the glory
Там, где я живу темная сторона славы.
The fury I manipulate is the arc of the story
Ярость, которую я контролирую это арка истории,
Written without a ghostwriter to author it for me
Написанной без ghostwriter'а, автора для меня.
This is crime and the punishment, I'm the judge and the jury
Это преступление и наказание, я судья и присяжные.
Listen, Dostoyevsky
Слушай, Достоевский.
I swam with crocs, fished with sharks
Я плавала с крокодилами, ловила рыбу с акулами.
I never popped charts, but I know I'm popular
Я никогда не взрывала чарты, но знаю, что популярна.
I was built to run the game, I came up playing guard
Я была создана, чтобы вести игру, я выросла, играя защитником
With young niggas between 5'5" and 6 foot 4
С молодыми парнями ростом от 165 до 193 см.
I banged over both, tryna bank over some more
Я обыгрывала обоих, пытаясь набрать еще больше очков,
And ball out in something gorgeous that'll keep me in court
И вырядиться во что-нибудь шикарное, что приведет меня в суд,
Where they'll judge like y'all does, y'all don't know me enough
Где будут судить, как вы все, вы меня недостаточно знаете.
Y'all still owe us for what all y'all did to the Cold Crush
Вы все еще должны нам за то, что вы все сделали с Cold Crush.
To my donuts, I'm shooting J. Dillas and what
За мои пончики, я ставлю на J Dilla и то,
I wanna cop when I get loot and recoup
Что я хочу купить, когда получу добычу и отобьюсь.
I had to go through hella doors so in short that's why I only won two
Мне пришлось пройти через кучу дверей, короче, вот почему я выиграла только две,
But I ain't got Jay number, I CC 'em the proof
Но у меня нет номера Jay-Z, я отправлю ему доказательства.
'Cause everything I pictured in my head is always coming true
Потому что все, что я представляла в своей голове, всегда сбывается.
They say you need vision to see eye to eye with the Jews
Говорят, нужно видение, чтобы видеть с евреями один на один.
Spent 25 hundred on sheep skin, let it seep in
Потратила 2500 на овечью шкуру, пусть пропитается.
I ain't turn starboy in a weekend
Я не стала звездой за выходные.
It took more like 7 years, make a sane man drink Everclear
Это заняло скорее 7 лет, заставит здравомыслящего человека пить Everclear.
It ain't ever clear, yeah, we ain't ever guaranteed the year
Это никогда не ясно, да, нам никогда не гарантирован год.
Fruits of your labor, huh, you work hard to get it
Плоды твоего труда, а, ты усердно работаешь, чтобы получить их.
Jamla stitched on the motherfucking ROC fitted
Jamla вышита на чертовой кепке ROC.
Before the big life I had to start with the scrimmage
Перед большой жизнью мне пришлось начать с тренировочной игры.
Know that it'd come sooner or later, I'm Trae Young, nigga
Знай, что это случится рано или поздно, я Трей Янг, парень.
Huh, I'm Trae Young, nigga
Ха, я Трей Янг, парень.
Uh, I said Dostoyevsky meets Joe Pesci
Э, я сказала, Достоевский встречает Джо Пеши.
Tired of staring at a glass half empty
Устала смотреть на наполовину пустой стакан.
Turning me from Dr. Sebi to cocking semi
Превращает меня из доктора Себи в взводящую курок.
It got me clutching my machete from the Serengeti already
Это заставляет меня хвататься за мачете из Серенгети.
Wild Style and Fab Five Freddy
Wild Style и Fab Five Freddy.
I'm a stranger in Moscow, don't ask how deadly is the ummah
Я незнакомец в Москве, не спрашивай, насколько смертельна умма.
Patrice Lumumba, Kwame Nkrumah
Патрис Лумумба, Кваме Нкрума.
To the Tripoli shores from the halls of Montezuma
К берегам Триполи из залов Монтесумы.
Stop intruder, I'm built on facts, I'm not your rumor
Останови нарушителя, я построена на фактах, я не твой слух.
A malignant tumor, slid through in a suede Puma
Злокачественная опухоль, проскользнула в замшевых Puma.
The steady heavy legendary, all praise is overdue
Неизменно тяжелая легендарная, вся хвала просрочена.
Same cloth as the chosen few, rap Noble Drew
Та же ткань, что и у избранных, рэп Noble Drew.
I guarantee you know more music by the suckers
Я гарантирую, что ты знаешь больше музыки от неудачников.
It's not a victimless crime if anybody suffers
Это не преступление без жертв, если кто-то страдает.
In a system that was designed for them to try to cuff us
В системе, которая была разработана для того, чтобы они пытались нас арестовать.
Well, what's the use for them trying when can't nobody touch us?
Ну, какой смысл им пытаться, когда никто не может нас тронуть?
Unless it's fabricated, probably drug related
Если только это не сфабриковано, вероятно, связано с наркотиками.
But love or hate it, I will not be subjugated
Но любите это или ненавидьте, я не буду подчиняться.
When they scream at you the greatest that did it, was underrated
Когда они кричат тебе, что величайший, кто это сделал, был недооценен.
As if every other player who spit it was unrelated
Как будто каждый другой игрок, который это выплюнул, был не связан.
If every man's a temple, the circumstance is simple
Если каждый человек храм, обстоятельства просты.
So to be transcendental, I do enhance the mental
Поэтому, чтобы быть трансцендентной, я усиливаю ментальное.
This is elder statesmen conversation
Это разговор старших государственных деятелей.
Take a look into them books from down in the basement, yeah
Взгляни на эти книги из подвала, да.





Writer(s): FREDERICK J. PERREN, SHAWN C. CARTER, DANIEL RICHARDS, ALPHONSO JAMES MIZELL, B. GORDY, KANYE OMARI WEST, PATRICK DOUTHIT, MARLANNA EVANS, TARIQ TROTTER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.