Black Thought feat. Rapsody - Dostoyevsky - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Black Thought feat. Rapsody - Dostoyevsky




Yeah, the universe let the planets align
Да, вселенная позволила планетам выстроиться в ряд.
Spent 10k in the card, didn't decline
Потратил 10к на карту, не отказался.
Bartender, one Casamigos and lime
Бармен, один Касамигос и лайм.
I'm celebrating gracefully, getting better with time
Я праздную изящно, со временем мне становится лучше.
I ain't even halfway through this incredible ride
Я даже не на полпути через эту невероятную поездку.
But like, I'm kind of doing an incredible job
Но, типа, я делаю невероятную работу.
When I was eighteen living beyond my means
Когда мне было восемнадцать, я жил не по средствам.
I was afraid of my dreams, looking at the finer things
Я боялась своих снов, глядя на все прекрасное.
Wishing I could l flip to a microchip from a paper clip
Жаль, что я не могу перевернуть на микрочип из скрепки.
Upgrade to a spaceship from a basic whip
Переход на космический корабль из простого хлыста.
Cash rules everything, I just wanted a taste of it
Деньги управляют всем, я просто хотел попробовать.
Fast food hurrying, saving time, not wasting it
Фаст-фуд спешит, экономя время, не тратя его впустую.
Self-saboteur, speaking it to my paramour
Само-саботажник, говорю это моей возлюбленной.
Torch rappers like I'm igniting the aerosol
Факел рэперы, как будто я зажигаю аэрозоль.
Maintaining the wherewithal that'll embarrass y'all
Поддерживаю средства, которые будут смущать вас всех.
Game-changer, the way I shredded your cabbage off
Изменяю правила игры, как я сорвал твою капусту.
Explaining this change in apples to applesauce
Объясняя это изменение в яблоках, чтобы яблочный пюре.
When we were young, innocence was ours, but that was lost
Когда мы были молоды, невинность была нашей, но это было потеряно.
Where I reside is the dark side of the glory
Там, где я живу, темная сторона славы.
The fury I manipulate is the arc of the story
Ярость, которой я управляю, - это дуга истории.
Written without a ghostwriter to author it for me
Написанный без призрака, чтобы написать его для меня.
This is crime and the punishment, I'm the judge and the jury
Это преступление и наказание, я судья и присяжные.
Listen, Dostoyevsky
Слушай, Достоевский!
I swam with crocs, fished with sharks
Я плавал с крокодилами, рыбачил с акулами.
I never popped charts, but I know I'm popular
Я никогда не открывал чарты, но я знаю, что я популярен.
I was built to run the game, I came up playing guard
Я был создан, чтобы управлять игрой, я пришел играть в стражу.
With young niggas between 5'5" and 6 foot 4
С молодыми ниггерами между 5'5" и 6 футов 4
I banged over both, tryna bank over some more
Я переспал с обоими, пытаюсь сберечь еще немного.
And ball out in something gorgeous that'll keep me in court
И мячик во что-то великолепное, что удержит меня в суде.
Where they'll judge like y'all does, y'all don't know me enough
Где они будут судить, как вы все, вы меня мало знаете.
Y'all still owe us for what all y'all did to the Cold Crush
Вы все еще должны нам за то, что вы все сделали с холодной любовью.
To my donuts, I'm shooting J. Dillas and what
За мои пончики, я стреляю в Джей Дилласа и все такое.
I wanna cop when I get loot and recoup
Я хочу копа, когда получу бабло и отыграюсь.
I had to go through hella doors so in short that's why I only won two
Мне пришлось пройти через двери Хеллы, так что короче, поэтому я выиграл только два.
But I ain't got Jay number, I CC 'em the proof
Но у меня нет номера Джея, у меня есть доказательства.
'Cause everything I pictured in my head is always coming true
Потому что все, что я представлял в своей голове, всегда сбывается.
They say you need vision to see eye to eye with the Jews
Говорят, тебе нужно зрение, чтобы увидеть евреев с глазу на глаз.
Spent 25 hundred on sheep skin, let it seep in
Потратил 25 сотен на овечью шкуру, пусть она просочится внутрь.
I ain't turn starboy in a weekend
Я не стану звездой на выходных.
It took more like 7 years, make a sane man drink Everclear
Потребовалось больше 7 лет, чтобы здравомыслящий человек выпил Эверклеар.
It ain't ever clear, yeah, we ain't ever guaranteed the year
Это никогда не ясно, Да, мы никогда не гарантировали год.
Fruits of your labor, huh, you work hard to get it
Плоды твоего труда, ха, ты упорно работаешь, чтобы получить его.
Jamla stitched on the motherfucking ROC fitted
Jamla сшит на гребаном ROC fitted
Before the big life I had to start with the scrimmage
Перед большой жизнью я должен был начать со скрипа.
Know that it'd come sooner or later, I'm Trae Young, nigga
Знай, что рано или поздно это случится, я трае Янг, ниггер.
Huh, I'm Trae Young, nigga
Ха, я трае Янг, ниггер.
Uh, I said Dostoyevsky meets Joe Pesci
Я сказал, что Достоевский встречает Джо Пески.
Tired of staring at a glass half empty
Устал смотреть на стакан, наполовину пустой.
Turning me from Dr. Sebi to cocking semi
Превращая меня из Доктора Себи в полу-Кокинг.
It got me clutching my machete from the Serengeti already
Это заставило меня схватить свой мачете из Серенгети.
Wild Style and Fab Five Freddy
Дикий стиль и потрясающая пятерка Фредди.
I'm a stranger in Moscow, don't ask how deadly is the ummah
Я незнакомец в Москве, не спрашивай, насколько смертоносна умма.
Patrice Lumumba, Kwame Nkrumah
Патрис Лумумба, Кваме Нкрума.
To the Tripoli shores from the halls of Montezuma
К берегам Триполи из залов Монтесумы.
Stop intruder, I'm built on facts, I'm not your rumor
Остановись, нарушитель, я построен на фактах, я не твой слух.
A malignant tumor, slid through in a suede Puma
Злокачественная опухоль проскользнула в замшевую пуму.
The steady heavy legendary, all praise is overdue
Неуклонно тяжелый легендарный, все похвалы запоздали.
Same cloth as the chosen few, rap Noble Drew
Та же ткань, что и избранные, рэп Ноубл Дрю.
I guarantee you know more music by the suckers
Я гарантирую, что ты знаешь больше музыки от лохов.
It's not a victimless crime if anybody suffers
Это не преступление без жертв, если кто-то страдает.
In a system that was designed for them to try to cuff us
В системе, которая была создана для того, чтобы они пытались надеть на нас наручники.
Well, what's the use for them trying when can't nobody touch us?
Что ж, зачем им пытаться, когда нас никто не трогает?
Unless it's fabricated, probably drug related
Если только это не сфабриковано, возможно, связанное с наркотиками.
But love or hate it, I will not be subjugated
Но любовь или ненависть-я не буду покорен.
When they scream at you the greatest that did it, was underrated
Когда они кричат на тебя, величайшее, что сделал это, было недооценено.
As if every other player who spit it was unrelated
Как будто каждый другой игрок, который плюнул, был не связан с этим.
If every man's a temple, the circumstance is simple
Если каждый человек-храм, то обстоятельства просты.
So to be transcendental, I do enhance the mental
Так что, чтобы быть трансцендентным, я усиливаю умственное.
This is elder statesmen conversation
Это разговор старших государственных деятелей.
Take a look into them books from down in the basement, yeah
Посмотри на эти книги из подвала, да.





Writer(s): FREDERICK J. PERREN, SHAWN C. CARTER, DANIEL RICHARDS, ALPHONSO JAMES MIZELL, B. GORDY, KANYE OMARI WEST, PATRICK DOUTHIT, MARLANNA EVANS, TARIQ TROTTER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.