Paroles et traduction Black Thought feat. Rapsody - Dostoyevsky
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
the
universe
let
the
planets
align
Да,
вселенная
позволила
планетам
сойтись,
Spent
10k
in
the
card,
didn't
decline
Потратил
10
тысяч
с
карты,
и
она
не
отказала.
Bartender,
one
Casamigos
and
lime
Бармен,
один
Касамигос
с
лаймом.
I'm
celebrating
gracefully,
getting
better
with
time
Я
изящно
праздную,
становясь
лучше
со
временем.
I
ain't
even
halfway
through
this
incredible
ride
Я
даже
не
на
полпути
этой
невероятной
поездки,
But
like,
I'm
kind
of
doing
an
incredible
job
Но,
типа,
я
справляюсь
просто
невероятно.
When
I
was
eighteen
living
beyond
my
means
Когда
мне
было
восемнадцать,
я
жила
не
по
средствам,
I
was
afraid
of
my
dreams,
looking
at
the
finer
things
Боялась
своих
мечтаний,
глядя
на
красивые
вещи.
Wishing
I
could
l
flip
to
a
microchip
from
a
paper
clip
Мечтала
превратиться
из
скрепки
в
микрочип,
Upgrade
to
a
spaceship
from
a
basic
whip
Обновить
свою
тачку
до
космического
корабля.
Cash
rules
everything,
I
just
wanted
a
taste
of
it
Деньги
правят
всем,
я
просто
хотела
их
вкусить.
Fast
food
hurrying,
saving
time,
not
wasting
it
Фастфуд
в
спешке,
экономя
время,
не
тратя
его
впустую.
Self-saboteur,
speaking
it
to
my
paramour
Самосаботажница,
говорю
это
своему
возлюбленному.
Torch
rappers
like
I'm
igniting
the
aerosol
Поджигаю
рэперов,
как
аэрозоль.
Maintaining
the
wherewithal
that'll
embarrass
y'all
Сохраняю
хладнокровие,
которое
всех
вас
смутит.
Game-changer,
the
way
I
shredded
your
cabbage
off
Меняю
правила
игры,
срезая
твою
капусту.
Explaining
this
change
in
apples
to
applesauce
Объясняю
это
превращение
яблок
в
яблочное
пюре.
When
we
were
young,
innocence
was
ours,
but
that
was
lost
Когда
мы
были
молоды,
невинность
была
нашей,
но
она
потеряна.
Where
I
reside
is
the
dark
side
of
the
glory
Там,
где
я
живу
— темная
сторона
славы.
The
fury
I
manipulate
is
the
arc
of
the
story
Ярость,
которую
я
контролирую
— это
арка
истории,
Written
without
a
ghostwriter
to
author
it
for
me
Написанной
без
ghostwriter'а,
автора
для
меня.
This
is
crime
and
the
punishment,
I'm
the
judge
and
the
jury
Это
преступление
и
наказание,
я
судья
и
присяжные.
Listen,
Dostoyevsky
Слушай,
Достоевский.
I
swam
with
crocs,
fished
with
sharks
Я
плавала
с
крокодилами,
ловила
рыбу
с
акулами.
I
never
popped
charts,
but
I
know
I'm
popular
Я
никогда
не
взрывала
чарты,
но
знаю,
что
популярна.
I
was
built
to
run
the
game,
I
came
up
playing
guard
Я
была
создана,
чтобы
вести
игру,
я
выросла,
играя
защитником
With
young
niggas
between
5'5"
and
6 foot
4
С
молодыми
парнями
ростом
от
165
до
193
см.
I
banged
over
both,
tryna
bank
over
some
more
Я
обыгрывала
обоих,
пытаясь
набрать
еще
больше
очков,
And
ball
out
in
something
gorgeous
that'll
keep
me
in
court
И
вырядиться
во
что-нибудь
шикарное,
что
приведет
меня
в
суд,
Where
they'll
judge
like
y'all
does,
y'all
don't
know
me
enough
Где
будут
судить,
как
вы
все,
вы
меня
недостаточно
знаете.
Y'all
still
owe
us
for
what
all
y'all
did
to
the
Cold
Crush
Вы
все
еще
должны
нам
за
то,
что
вы
все
сделали
с
Cold
Crush.
To
my
donuts,
I'm
shooting
J.
Dillas
and
what
За
мои
пончики,
я
ставлю
на
J
Dilla
и
то,
I
wanna
cop
when
I
get
loot
and
recoup
Что
я
хочу
купить,
когда
получу
добычу
и
отобьюсь.
I
had
to
go
through
hella
doors
so
in
short
that's
why
I
only
won
two
Мне
пришлось
пройти
через
кучу
дверей,
короче,
вот
почему
я
выиграла
только
две,
But
I
ain't
got
Jay
number,
I
CC
'em
the
proof
Но
у
меня
нет
номера
Jay-Z,
я
отправлю
ему
доказательства.
'Cause
everything
I
pictured
in
my
head
is
always
coming
true
Потому
что
все,
что
я
представляла
в
своей
голове,
всегда
сбывается.
They
say
you
need
vision
to
see
eye
to
eye
with
the
Jews
Говорят,
нужно
видение,
чтобы
видеть
с
евреями
один
на
один.
Spent
25
hundred
on
sheep
skin,
let
it
seep
in
Потратила
2500
на
овечью
шкуру,
пусть
пропитается.
I
ain't
turn
starboy
in
a
weekend
Я
не
стала
звездой
за
выходные.
It
took
more
like
7 years,
make
a
sane
man
drink
Everclear
Это
заняло
скорее
7 лет,
заставит
здравомыслящего
человека
пить
Everclear.
It
ain't
ever
clear,
yeah,
we
ain't
ever
guaranteed
the
year
Это
никогда
не
ясно,
да,
нам
никогда
не
гарантирован
год.
Fruits
of
your
labor,
huh,
you
work
hard
to
get
it
Плоды
твоего
труда,
а,
ты
усердно
работаешь,
чтобы
получить
их.
Jamla
stitched
on
the
motherfucking
ROC
fitted
Jamla
вышита
на
чертовой
кепке
ROC.
Before
the
big
life
I
had
to
start
with
the
scrimmage
Перед
большой
жизнью
мне
пришлось
начать
с
тренировочной
игры.
Know
that
it'd
come
sooner
or
later,
I'm
Trae
Young,
nigga
Знай,
что
это
случится
рано
или
поздно,
я
Трей
Янг,
парень.
Huh,
I'm
Trae
Young,
nigga
Ха,
я
Трей
Янг,
парень.
Uh,
I
said
Dostoyevsky
meets
Joe
Pesci
Э,
я
сказала,
Достоевский
встречает
Джо
Пеши.
Tired
of
staring
at
a
glass
half
empty
Устала
смотреть
на
наполовину
пустой
стакан.
Turning
me
from
Dr.
Sebi
to
cocking
semi
Превращает
меня
из
доктора
Себи
в
взводящую
курок.
It
got
me
clutching
my
machete
from
the
Serengeti
already
Это
заставляет
меня
хвататься
за
мачете
из
Серенгети.
Wild
Style
and
Fab
Five
Freddy
Wild
Style
и
Fab
Five
Freddy.
I'm
a
stranger
in
Moscow,
don't
ask
how
deadly
is
the
ummah
Я
незнакомец
в
Москве,
не
спрашивай,
насколько
смертельна
умма.
Patrice
Lumumba,
Kwame
Nkrumah
Патрис
Лумумба,
Кваме
Нкрума.
To
the
Tripoli
shores
from
the
halls
of
Montezuma
К
берегам
Триполи
из
залов
Монтесумы.
Stop
intruder,
I'm
built
on
facts,
I'm
not
your
rumor
Останови
нарушителя,
я
построена
на
фактах,
я
не
твой
слух.
A
malignant
tumor,
slid
through
in
a
suede
Puma
Злокачественная
опухоль,
проскользнула
в
замшевых
Puma.
The
steady
heavy
legendary,
all
praise
is
overdue
Неизменно
тяжелая
легендарная,
вся
хвала
просрочена.
Same
cloth
as
the
chosen
few,
rap
Noble
Drew
Та
же
ткань,
что
и
у
избранных,
рэп
Noble
Drew.
I
guarantee
you
know
more
music
by
the
suckers
Я
гарантирую,
что
ты
знаешь
больше
музыки
от
неудачников.
It's
not
a
victimless
crime
if
anybody
suffers
Это
не
преступление
без
жертв,
если
кто-то
страдает.
In
a
system
that
was
designed
for
them
to
try
to
cuff
us
В
системе,
которая
была
разработана
для
того,
чтобы
они
пытались
нас
арестовать.
Well,
what's
the
use
for
them
trying
when
can't
nobody
touch
us?
Ну,
какой
смысл
им
пытаться,
когда
никто
не
может
нас
тронуть?
Unless
it's
fabricated,
probably
drug
related
Если
только
это
не
сфабриковано,
вероятно,
связано
с
наркотиками.
But
love
or
hate
it,
I
will
not
be
subjugated
Но
любите
это
или
ненавидьте,
я
не
буду
подчиняться.
When
they
scream
at
you
the
greatest
that
did
it,
was
underrated
Когда
они
кричат
тебе,
что
величайший,
кто
это
сделал,
был
недооценен.
As
if
every
other
player
who
spit
it
was
unrelated
Как
будто
каждый
другой
игрок,
который
это
выплюнул,
был
не
связан.
If
every
man's
a
temple,
the
circumstance
is
simple
Если
каждый
человек
— храм,
обстоятельства
просты.
So
to
be
transcendental,
I
do
enhance
the
mental
Поэтому,
чтобы
быть
трансцендентной,
я
усиливаю
ментальное.
This
is
elder
statesmen
conversation
Это
разговор
старших
государственных
деятелей.
Take
a
look
into
them
books
from
down
in
the
basement,
yeah
Взгляни
на
эти
книги
из
подвала,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FREDERICK J. PERREN, SHAWN C. CARTER, DANIEL RICHARDS, ALPHONSO JAMES MIZELL, B. GORDY, KANYE OMARI WEST, PATRICK DOUTHIT, MARLANNA EVANS, TARIQ TROTTER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.