Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thought vs Everybody
Thought gegen Alle
In
just
a
few
moments
In
nur
wenigen
Augenblicken
We
will
hear
from
the
most
powerful
black
man
in
America
today
Werden
wir
vom
mächtigsten
schwarzen
Mann
im
heutigen
Amerika
hören
I
don't
think
you
heard
me
Ich
glaube
nicht,
dass
du
mich
gehört
hast
The
most
powerful
black
man
in
the
world
Der
mächtigste
schwarze
Mann
der
Welt
They
asked
why
I
seem
so
solemn
Sie
fragten,
warum
ich
so
ernst
erscheine
On
the
throne
between
three
stone
columns
Auf
dem
Thron
zwischen
drei
Steinsäulen
Y'all
know
the
name,
fuckin'
up
the
game,
no
condoms
Ihr
kennt
alle
den
Namen,
ficke
das
Spiel,
ohne
Kondome
Everybody
goddamn
first
world
problem
Jedes
verdammte
Erste-Welt-Problem
The
truth
is
inconvenient
as
non-believers
Die
Wahrheit
ist
unbequem
wie
Ungläubige
Fearing
DACA
dreamers
instead
of
FEMA
Die
DACA-Träumer
fürchten
anstatt
FEMA
Bentley,
Benz
or
a
Beamer,
Fiji
or
Aquafina
Bentley,
Benz
oder
ein
Beamer,
Fiji
oder
Aquafina
(Everybody,
every
goddamn
body)
(Alle,
jeder
verdammte
Einzelne)
We
fuck
around
and
be
the
next
Iwo
Jima
Wir
machen
Scheiß
und
werden
das
nächste
Iwo
Jima
The
tides
risin'
at
the
same
time
like
they
synchronized
Die
Gezeiten
steigen
gleichzeitig,
als
wären
sie
synchronisiert
For
makin'
art,
for
makin'
love,
for
makin'
Hajj
Um
Kunst
zu
machen,
um
Liebe
zu
machen,
um
den
Haddsch
zu
machen
The
home
is
where
the
hatred
lies,
they
takin'
lives
Das
Zuhause
ist,
wo
der
Hass
wohnt,
sie
nehmen
Leben
But
everybody
just
so
saved
and
sanctified
Aber
alle
sind
ja
so
gerettet
und
geheiligt
Then
they
rely
upon,
we,
the
few
defiant
ones
Dann
verlassen
sie
sich
auf
uns,
die
wenigen
Trotzenden
(Everybody,
every
goddamn
body)
(Alle,
jeder
verdammte
Einzelne)
Communicate
in
the
higher
forms
than
Viacom
Kommunizieren
in
höheren
Formen
als
Viacom
To
dialogue
before
the
raw
or
the
riot
horn
Um
den
Dialog
zu
führen,
bevor
das
Rohe
oder
das
Aufruhrhorn
ertönt
I
wonder
on
which
side
of
the
lines
I
belong?
Ich
frage
mich,
auf
welcher
Seite
der
Linien
ich
stehe?
Lady
Liberty
face
full
of
concealer
Lady
Liberty's
Gesicht
voller
Concealer
I'm
half
Masta
Killa
and
half
Hugh
Masekela
Ich
bin
halb
Masta
Killa
und
halb
Hugh
Masekela
Latrophobia,
that's
a
fear
of
the
healer
Iatrophobie,
das
ist
die
Angst
vor
dem
Heiler
Kaepernick
is
an
activist,
y'all
in
fear
of
the
kneeler
Kaepernick
ist
ein
Aktivist,
ihr
habt
Angst
vor
dem
Knienden
Everything's
obtuse,
nothin'
is
obscene
Alles
ist
stumpfsinnig,
nichts
ist
obszön
Another
young
life
was
lost
on
live
stream
Ein
weiteres
junges
Leben
ging
per
Livestream
verloren
Another
great
fell
from
grace
in
high
esteem
Ein
weiterer
Großer
fiel
in
Ungnade,
hoch
angesehen
Then
the
clock
struck
thirteen,
we
in
some
kind
of
dream
Dann
schlug
die
Uhr
dreizehn,
wir
sind
in
einer
Art
Traum
First,
I'm
handling
first
things
Zuerst
kümmere
ich
mich
um
die
wichtigsten
Dinge
Decipher
what
it
means
to
a
planet
of
earthlings
Entschlüssle,
was
es
für
einen
Planeten
von
Erdbewohnern
bedeutet
Where
the
question
remains,
am
I
am
journal
or
journalist?
Wo
die
Frage
bleibt,
bin
ich
ein
Journal
oder
Journalist?
Herbal
eternalist,
olympic
tournament
level
genius
author,
affirmative
Pflanzlicher
Eternalist,
olympisches
Turnierniveau
Genie-Autor,
bejahend
Though
turnin'
back
and
returnin',
I'm
not
concerned
with
it
Obwohl
umkehren
und
zurückkehren,
damit
befasse
ich
mich
nicht
The
permanent
ink
paved
the
way
out
the
turbulence
Die
permanente
Tinte
ebnete
den
Weg
aus
den
Turbulenzen
My
hands
against
the
wall
outside
a
billiards
hall
Meine
Hände
gegen
die
Wand
vor
einer
Billardhalle
I
hear
police
discussin'
whether
to
try
and
kill
us
all
Ich
höre
Polizisten
diskutieren,
ob
sie
versuchen
sollen,
uns
alle
zu
töten
I
questioned
if
that
would
matter
Ich
fragte
mich,
ob
das
eine
Rolle
spielen
würde
Life
is
like
a
tree
that
falls
in
the
woods
Das
Leben
ist
wie
ein
Baum,
der
im
Wald
fällt
Even
with
iPhone
footage
to
see
it
fall
Selbst
mit
iPhone-Aufnahmen,
um
ihn
fallen
zu
sehen
Great
men
chose
the
Papermate
Pen
or
State
Pen
Große
Männer
wählten
den
Papermate-Stift
oder
das
Staatsgefängnis
The
firin'
pin
of
a
pistol
aimed
at
a
playpen
Der
Schlagbolzen
einer
Pistole,
gerichtet
auf
einen
Laufstall
We
go
from
musket
to
a
missile
to
a
revelation
Wir
gehen
von
der
Muskete
zur
Rakete
zur
Offenbarung
(Everybody,
every
goddamn
body)
(Alle,
jeder
verdammte
Einzelne)
Between
heaven
and
Satan,
while
I'm
steady
creatin'
Zwischen
Himmel
und
Satan,
während
ich
stetig
erschaffe
And
try
to
separate
the
truth
from
the
lies
that
they
told
us
Und
versuche,
die
Wahrheit
von
den
Lügen
zu
trennen,
die
sie
uns
erzählt
haben
I
even
heard
the
Soviet's,
the
45th
POTUS
Ich
hörte
sogar
die
Sowjets,
der
45.
POTUS
That
ain't
the
photo
they
showed
us,
or
acceptin'
the
onus
Das
ist
nicht
das
Foto,
das
sie
uns
zeigten,
oder
die
Verantwortung
akzeptierten
Did
they
Washington
us?
My
condolence
to
y'all
diplomas
Haben
sie
uns
gewashingtoned?
Mein
Beileid
zu
euren
Diplomen
Here's
a
bonus,
the
point
of
view
to
make
things
see
through
Hier
ist
ein
Bonus,
der
Blickwinkel,
um
die
Dinge
durchsichtig
zu
machen
If
I'm
a
walking
institution,
I'm
a
HBCU
Wenn
ich
eine
wandelnde
Institution
bin,
bin
ich
eine
HBCU
Face
the
music,
keepin'
it
moving's
one
of
the
great
things
we
do
Stell
dich
der
Musik,
weitermachen
ist
eines
der
großartigen
Dinge,
die
wir
tun
Yo,
the
devil's
tryna
to
put
together
his
gang,
me
too
Yo,
der
Teufel
versucht,
seine
Bande
zusammenzustellen,
ich
auch
And
whether
you
come
from
Lagos
or
Trinidad
and
Tobago
Und
ob
du
aus
Lagos
oder
Trinidad
und
Tobago
kommst
You
can
either
stay
broke
or
be
wealthy
as
Jeff
Bezos
Du
kannst
entweder
pleite
bleiben
oder
reich
sein
wie
Jeff
Bezos
If
you
just
stay
woke,
I
was
in
the
dark
then
day
broke
Wenn
du
nur
wach
bleibst,
ich
war
im
Dunkeln,
dann
brach
der
Tag
an
(Everybody,
every
goddamn
body)
(Alle,
jeder
verdammte
Einzelne)
Directin'
questions
to
my
ancestors,
until
they
spoke
now
Richte
Fragen
an
meine
Ahnen,
bis
sie
jetzt
sprachen
Inherently
rockin'
the
disco
currently
Inhärent
rocke
ich
die
Disco
aktuell
Bars
is
cryptocurrency,
hypnotherapy
Bars
sind
Kryptowährung,
Hypnotherapie
Shittin'
on
everything,
5'9,
6'4
lyrically
Scheiße
auf
alles,
1,75m,
lyrisch
1,93m
Crystal
clarity,
wonder
how
I
spit
so
thoroughly
Kristallklare
Deutlichkeit,
frage
mich,
wie
ich
so
gründlich
spitte
Stay
so
hungry,
rappers
can't
get
no
mercy
Bleibe
so
hungrig,
Rapper
kriegen
keine
Gnade
(Everybody,
every
goddamn
body)
(Alle,
jeder
verdammte
Einzelne)
That's
the
reason
any
other
one
who
spit
won't
verse
me
Das
ist
der
Grund,
warum
jeder
andere,
der
spittet,
nicht
gegen
mich
antreten
will
It's
so
lonely
in
my
own
class
"Formerly
known
as"
Es
ist
so
einsam
in
meiner
eigenen
Klasse
"Früher
bekannt
als"
And
the
inscription
that
your
headstone
has
Und
die
Inschrift,
die
dein
Grabstein
hat
On
my
own
path,
in
my
own
world
like
Disney's
Auf
meinem
eigenen
Pfad,
in
meiner
eigenen
Welt
wie
Disney's
I
feel
the
fuckin'
system
failed
just
like
kidneys
Ich
fühle,
das
verdammte
System
hat
versagt,
genau
wie
Nieren
Up
steps
the
one
who
upsets
all
carriages
Auftritt
derjenige,
der
alle
Kutschen
durcheinanderbringt
'Cause
it's
imperative
we
change
the
narrative
Denn
es
ist
unerlässlich,
dass
wir
die
Erzählung
ändern
Yeah
and
that's
Thought
vs
Everybody
Ja,
und
das
ist
Thought
gegen
Alle
Listen,
check
it
out,
that
go
to
everybody
Hör
zu,
sieh
dir
das
an,
das
geht
an
alle
Yo,
I
got
myself
over
everybody
Yo,
ich
stehe
über
allen
Yeah,
every
goddamn
body
Ja,
jeder
verdammte
Einzelne
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delano Matthews, Tarik Trotter, Curtis R. Brown, Ishmael Muhammad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.