Paroles et traduction Black Tide - Suffering
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
what
its
like
from
behind
those
bars
Скажи,
каково
это
– за
решеткой
сидеть?
Do
you
dream
about
her
at
all?
Снится
ли
тебе
она
хоть
иногда?
Does
she
haunt
your
mind
when
the
lights
go
out
Преследует
ли
она
твой
разум,
когда
гаснет
свет,
And
there′s
nothing
left
to
break
the
fall?
И
не
остается
ничего,
чтобы
смягчить
падение?
Guilt
has
had
its
way
with
you
Вина
терзает
тебя,
Had
no
choice
but
to
face
the
truth
Не
осталось
выбора,
кроме
как
взглянуть
правде
в
глаза.
You
wake
up
suffering
(suffering)
Ты
просыпаешься
в
страданиях
(в
страданиях),
Asking
what
might
have
been
(might
have
been)
Спрашивая
себя,
как
все
могло
бы
быть
(как
могло
бы
быть).
Do
your
time,
bite
the
bullet
(suffering)
Отбывай
свой
срок,
стисни
зубы
(в
страданиях),
Do
your
time,
bite
the
bullet
(suffering)
Отбывай
свой
срок,
стисни
зубы
(в
страданиях).
You
didn't
even
wanna
go
out
that
night
Ты
даже
не
хотел
выходить
в
тот
вечер,
But
your
friends
convinced
you
otherwise
Но
твои
друзья
убедили
тебя
в
обратном.
You
knew
she
was
gonna
try
to
pick
a
fight
Ты
знал,
что
она
попытается
затеять
драку,
Too
many
drinks
so
you
rolled
the
dice
Слишком
много
выпивки,
и
ты
бросил
кости.
Kept
your
45
loaded
Держал
свой
45-й
заряженным,
All
you
needed
was
a
motive,
she
paid
for
it
Все,
что
тебе
было
нужно,
– это
мотив,
и
она
за
это
поплатилась.
Do
your
time,
bite
the
bullet
Отбывай
свой
срок,
стисни
зубы.
Kept
your
45
loaded
Держал
свой
45-й
заряженным,
All
you
needed
was
a
motive,
she
paid
for
it
Все,
что
тебе
было
нужно,
– это
мотив,
и
она
за
это
поплатилась.
You
wake
up
suffering
(suffering)
Ты
просыпаешься
в
страданиях
(в
страданиях),
Asking
what
might
have
been
(might
have
been)
Спрашивая
себя,
как
все
могло
бы
быть
(как
могло
бы
быть).
Do
your
time,
bite
the
bullet
(suffering)
Отбывай
свой
срок,
стисни
зубы
(в
страданиях),
Do
your
time,
bite
the
bullet
(suffering)
Отбывай
свой
срок,
стисни
зубы
(в
страданиях).
You
wake
up
suffering
(suffering)
(suffering)
Ты
просыпаешься
в
страданиях
(в
страданиях)
(в
страданиях),
Asking
what
might
have
been
(might
have
been)
(might
have
been)
Спрашивая
себя,
как
все
могло
бы
быть
(как
могло
бы
быть)
(как
могло
бы
быть).
Do
your
time,
bite
the
bullet
(bite
the
bullet)
(suffering)
Отбывай
свой
срок,
стисни
зубы
(стисни
зубы)
(в
страданиях),
Do
your
time,
bite
the
bullet
(bite
the
bullet)
(suffering)
Отбывай
свой
срок,
стисни
зубы
(стисни
зубы)
(в
страданиях).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garcia Gabriel, Aponte Mariano Luis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.