Black - Nunca Olhe Pra Trás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Black - Nunca Olhe Pra Trás




Nunca Olhe Pra Trás
Never Look Back
Por onde passamos atraímos olhares
Wherever we go we attract attention
Esquecendo todas as consequências
Forgetting all the consequences
Atraímos pares por onde passamos
We attract peers wherever we go
Lágrimas transbordariam mares
Tears would overflow the seas
Por que atraímos pares
Why do we attract peers
Pelos bares da cidade
In the bars of the city
Por onde passamos atraímos olhares
Wherever we go we attract attention
Esquecendo todas as consequências
Forgetting all the consequences
Atraímos pares por onde passamos
We attract peers wherever we go
Lágrimas transbordariam mares
Tears would overflow the seas
Por que atraímos pares
Why do we attract peers
Pelos bares da cidade
In the bars of the city
E ele vende polvilho
And he sells flour
Vendo a lua do outro da cidade
Watching the moon from across town
Preocupada e com vontade, adivinha
Worried and with desire, guess
Ela vinha com vinho tinto
She came with red wine
Tinta, na parede, pixado, saudade
Ink, on the wall, graffiti, nostalgia
bom de rima e ruim de mira
I'm good at rhyming and bad at aiming
Entre a carreira do e a do rap
Between a career of powder and rap
Vai pro estúdio
Go to the studio
Quando me senti seguro, não fui burro
When I felt safe, I wasn't stupid
Destaquei antes que escrevessem
I stood out before they wrote
Liberdade black pelos muros
Black freedom on the walls
sabe qual é o barulho que precede o luto?
Do you know the sound that precedes mourning?
É claro que eles preferem o escuro
Of course, they prefer the dark
Quantos vão em vão no vão
How many go in vain in the void
Entre a dúvida e a convicção
Between doubt and conviction
Não é ficção pois vi que são vários
It's not fiction because I've seen how many there are
Quem tem boca vaia Roma
Whoever speaks out against Rome
E também vaia mc fraco
And can also boo a weak MC
Sete dígitos na conta
Seven digits in the account
Equilibrando os sete pecados
Balancing the seven deadly sins
Um pra cada dia da semana
One for each day of the week
Pra terminar em baixo de sete palmos
To end up six feet under
Amor, diz que vai sentir saudade
Love, say that you'll miss me
Quando eu for, e se eu for
When I'm gone, if I'm gone
diz que certo, mas é errado
You say it works out, but it's wrong
Linda, lembra do volvo preto fosco com banco de couro
Beautiful, remember the matte black Volvo with leather seats
E a casa de frente pro mar eu vou comprar
And the house facing the ocean that I'll buy
Meu bem, eu quero você bem
My dear, I want you well
E bang, bang pra quem te fizer mal
And bang, bang for whoever hurts you
Bang bang, pra quem não for real
Bang bang, for whoever's not real
Meu bem, você ta surreal
My dear, you're surreal
Por onde passamos atraímos olhares
Wherever we go we attract attention
Esquecendo todas as consequências
Forgetting all the consequences
Atraímos pares por onde passamos
We attract peers wherever we go
Lágrimas transbordariam mares
Tears would overflow the seas
Por que atraímos pares
Why do we attract peers
Pelos bares da cidade
In the bars of the city
Por onde passamos atraímos olhares
Wherever we go we attract attention
Esquecendo todas as consequências
Forgetting all the consequences
Atraímos pares por onde passamos
We attract peers wherever we go
Lágrimas transbordariam mares
Tears would overflow the seas
Por que atraímos pares
Why do we attract peers
Pelos bares da cidade
In the bars of the city





Writer(s): Fabricio Goulart Pereira, Lucas De Andrade Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.