Paroles et traduction Black - Sweetest Smile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweetest Smile
Самая сладкая улыбка
I
think
my
heart
must
be
made
of
clay
Думаю,
мое
сердце
сделано
из
глины,
′Cause
everyone
said
it
would
be
broken
someday
Ведь
все
говорили,
что
однажды
оно
будет
разбито.
And
now
I've
come
to
that
fateful
day
И
вот
настал
этот
роковой
день,
So
I
sit
on
the
floor
with
my
head
in
my
hands
Поэтому
я
сижу
на
полу,
обхватив
голову
руками.
And
don′t
tell
me
how
to
make
it
pay
И
не
говори
мне,
как
с
этим
справиться,
I
write
a
new
song
every
day
Я
пишу
новую
песню
каждый
день.
I
just
wish
I
was
made
of
wood
Я
просто
хотел
бы
быть
сделанным
из
дерева,
I
might
not
feel
pain,
even
if
I
should
Возможно,
я
бы
не
чувствовал
боли,
даже
если
бы
должен
был.
Even
if
I
should
Даже
если
бы
должен
был.
If
I
should
Если
бы
должен
был.
The
sweetest
smile
that
ever
did
Самая
сладкая
улыбка,
Melt
the
pats
in
the
butter
dish
Растопила
масло
в
масленке.
And
if
you
could
have
believed
in
me
И
если
бы
ты
могла
поверить
в
меня,
I
swear
to
God
I'd
have
made
damn
sure
Клянусь
Богом,
я
бы
позаботился,
Our
hearts
were
warm
Чтобы
наши
сердца
были
теплыми
And
glad
with
wine
И
веселыми
от
вина.
I'd
keep
the
doors
locked
all
the
time
Я
бы
держал
двери
запертыми
все
время.
I
just
wish
I
was
made
of
wood
Я
просто
хотел
бы
быть
сделанным
из
дерева,
You
might
not
seem
glad
Ты
бы
не
казалась
такой
счастливой,
Even
if
you
should
Даже
если
бы
должна
была.
Even
if
you
should
Даже
если
бы
должна
была.
If
you
should
Если
бы
должна
была.
I
think
my
heart
must
be
made
of
clay
Думаю,
мое
сердце
сделано
из
глины,
′Cause
everyone
said
it
would
be
broken
someday
Ведь
все
говорили,
что
однажды
оно
будет
разбито.
Seems
like
I
have
come
to
that
fateful
day
Кажется,
настал
этот
роковой
день,
So
I
sit
on
the
floor
with
my
head
in
my
hands
Поэтому
я
сижу
на
полу,
обхватив
голову
руками.
With
my
head
in
my
hands
Обхватив
голову
руками.
If
I
should,
ooh
Если
бы
должен
был,
ох.
If
I
should
Если
бы
должен
был.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Colin Vearncombe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.