Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Once In a While
Время от времени
When
the
moon
is
bright
Когда
луна
ярко
светит
On
a
Satruday
night,
В
субботнюю
ночь,
There's
a
thousand
stars
in
the
sky.
На
небе
тысяча
звёзд.
On
a
winding
road,
На
извилистой
дороге,
Her
memory
flows.
Её
воспоминания
текут
рекой.
And
she'll
face
the
fact,
И
она
признает,
She
wants
to
go
back.
Что
хочет
вернуться
назад.
She
opens
her
heart
to
an
old
memory.
Она
открывает
свое
сердце
старым
воспоминаниям.
She
closes
her
eyes
and
she
smiles.
Она
закрывает
глаза
и
улыбается.
Just
ask
her
if
she
ever
still
thinks
about
me,
Просто
спроси
её,
думает
ли
она
обо
мне,
She'll
say
"Every
once
in
a
while.
Она
скажет:
"Время
от
времени.
Every
once
in
a
while."
Время
от
времени."
She
tries
to
forget,
Она
пытается
забыть,
But
she
hasn't
yet.
Но
пока
не
может.
Not
a
single
day
goes
by
Не
проходит
ни
дня,
When
that
feelin'
again
Чтобы
это
чувство
вновь
Reminds
her
of
when
Не
напомнило
ей
о
том,
I
held
her
tight.
Как
я
держал
её
крепко.
It
felt
so
right.
Это
было
так
правильно.
She
opens
her
heart
to
an
old
memory,
Она
открывает
свое
сердце
старым
воспоминаниям,
She
closes
her
eyes
and
she
smiles.
Она
закрывает
глаза
и
улыбается.
Just
ask
her
if
she
ever
still
thinks
about
me,
Просто
спроси
её,
думает
ли
она
обо
мне,
She'll
say
"Every
once
in
a
while.
Она
скажет:
"Время
от
времени.
Every
once
in
a
while."
Время
от
времени."
And
every
once
in
a
while
she
calls
my
name
out
loud.
И
время
от
времени
она
произносит
мое
имя
вслух.
And
when
she
thinks
about
us,
she'll
face
the
fact:
И
когда
она
думает
о
нас,
она
признает:
She
wants
to
go
back.
Она
хочет
вернуться
назад.
She
opens
her
heart
to
an
old
memory.
Она
открывает
свое
сердце
старым
воспоминаниям.
She
closes
her
eyes
and
she
smiles.
Она
закрывает
глаза
и
улыбается.
Just
ask
her
if
she
ever
still
thinks
about
me...
Просто
спроси
её,
думает
ли
она
обо
мне...
She'll
say
"Every
once
in
a
while.
Она
скажет:
"Время
от
времени.
Every
once
in
a
while."
Время
от
времени."
"Every
once
in
a
while.
"Время
от
времени.
Every
once
in
a
while."
Время
от
времени."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robbins Charles David, Stephenson Van Wesley, Palkes Henry Morris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.