Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let 'Em Whirl
Пусть кружатся
(Henry
Paul/Van
Stephenson/Greg
Jennings)
(Генри
Пол/Ван
Стивенсон/Грег
Дженнингс)
Whirlwind
running
through
my
head
Вихрь
кружит
в
моей
голове,
Wasted
words
that
people
said
Пустые
слова,
что
говорили
все.
The
wind
is
howling
at
my
door
Ветер
воет
у
моей
двери,
I
don't
listen
anymore
Я
больше
не
слушаю,
поверь
мне.
The
darkened
sky
blocks
out
the
sun
Темное
небо
закрывает
солнце,
Still
reeling
from
the
damage
done
Всё
ещё
ошеломлен
от
нанесенного
ущерба,
If
I
go
out
and
chase
that
wind
Если
я
выйду
и
погонюсь
за
этим
ветром,
I
might
not
make
it
back
again
Я
могу
не
вернуться
обратно.
Let
'em
whirl,
who
am
I
to
say
Пусть
кружатся,
кто
я
такой,
чтобы
осуждать?
You
gotta
do
things
different
Ты
должна
делать
всё
по-своему,
I
know
a
better
way
Я
знаю
лучший
путь,
дорогая.
Let
'em
whirl,
there's
a
child
in
everyone
Пусть
кружатся,
в
каждом
есть
ребёнок,
Who's
got
to
ride
the
storm
out
Которому
нужно
пережить
бурю,
To
see
who'll
they'll
become
Чтобы
понять,
кем
он
станет.
Let
'em
whirl
Пусть
кружатся.
The
simple
things
are
hard
to
see
Простые
вещи
трудно
увидеть,
I
got
you
and
you've
got
me
У
меня
есть
ты,
а
у
тебя
есть
я,
любимая.
No
cause
left
for
us
to
fight
Нет
причин
для
нас
сражаться,
Being
wrong's
a
God-given
right
Ошибаться
— это
Богом
данное
право.
Let
'em
whirl,
who
am
I
to
say
Пусть
кружатся,
кто
я
такой,
чтобы
осуждать?
You
gotta
do
things
different
Ты
должна
делать
всё
по-своему,
I
know
a
better
way
Я
знаю
лучший
путь,
дорогая.
Let
'em
whirl,
there's
a
child
in
everyone
Пусть
кружатся,
в
каждом
есть
ребёнок,
Who's
got
to
ride
the
storm
out
Которому
нужно
пережить
бурю,
To
see
who'll
they'll
become
Чтобы
понять,
кем
он
станет.
Let
'em
whirl
Пусть
кружатся.
We
all
learn
the
hard
way
Мы
все
учимся
на
своих
ошибках,
We
can't
pretend
to
know
Мы
не
можем
притворяться,
что
знаем,
Where
life
is
gonna
lead
us
Куда
нас
приведет
жизнь,
Or
which
way
the
wind
will
blow
Или
куда
подует
ветер.
Let
'em
whirl
Пусть
кружатся.
Who
am
I
to
say
Кто
я
такой,
чтобы
осуждать?
You
gotta
do
things
different
Ты
должна
делать
всё
по-своему,
I
know
a
better
way
Я
знаю
лучший
путь,
дорогая.
Let
'em
whirl,
there's
a
child
in
everyone
Пусть
кружатся,
в
каждом
есть
ребёнок,
Who's
got
to
ride
the
storm
out
Которому
нужно
пережить
бурю,
To
see
who'll
they'll
become
Чтобы
понять,
кем
он
станет.
Let
'em
whirl
Пусть
кружатся.
Who
am
I
to
say
Кто
я
такой,
чтобы
осуждать?
You
gotta
do
things
different
Ты
должна
делать
всё
по-своему,
I
know
a
better
way
Я
знаю
лучший
путь,
дорогая.
Let
'em
whirl,
there's
a
child
in
everyone
Пусть
кружатся,
в
каждом
есть
ребёнок,
Who's
got
to
ride
the
storm
out
Которому
нужно
пережить
бурю,
To
see
who'll
they'll
become
Чтобы
понять,
кем
он
станет.
Let
'em
whirl
Пусть
кружатся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Paul, Van Stephenson, Greg Jennings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.