BlackHawk - Postmarked Birmingham - traduction des paroles en russe

Postmarked Birmingham - BlackHawktraduction en russe




Postmarked Birmingham
Штемпель Бирмингема
I recognized the writing on the plain white envelope.
Я узнал твой почерк на простом белом конверте.
I wondered where she'd wind up before she called or wrote.
Я гадал, где ты окажешься, прежде чем позвонишь или напишешь.
The answer's in a circle, with the word 'love' on a stamp
Ответ в круге, со словом «любовь» на штемпеле
Postmarked Birmingham.
Бирмингема.
I'd have bet on California, 'cause her sister's in Bel Aire.
Я бы поставил на Калифорнию, ведь твоя сестра в Бел-Эйр.
Or I could see Seattle, with her mom and dad up there.
Или я мог представить тебя в Сиэтле, с твоими мамой и папой.
She never mentioned Alabama, so I don't understand
Ты никогда не упоминала Алабаму, поэтому я не понимаю,
Postmarked Birmingham.
Почему Бирмингем.
A two page letter written on Ramada stationary,
Письмо на двух страницах, написанное на бланке отеля «Рамада»,
Dated April twenty-two.
От двадцать второго апреля.
She asks me not to hate her, says she's sorry
Ты просишь меня не ненавидеть тебя, говоришь, что сожалеешь,
But leavings what she felt she had to do.
Но уход это то, что ты чувствовала, что должна сделать.
So the day she left she made it two hundred miles south.
Итак, в день, когда ты ушла, ты добралась до места в двухстах милях к югу.
Did she settle there? Did she mail this note on her way out of town?
Ты осталась там? Или отправила это письмо по пути из города?
What chance is there to find her, when the only clue I have
Какой шанс найти тебя, когда единственная моя зацепка
Is postmarked Birmingham?
Штемпель Бирмингема?
A two page letter written on Ramada stationary,
Письмо на двух страницах, написанное на бланке отеля «Рамада»,
Dated April twenty-two.
От двадцать второго апреля.
She asks me not to hate her, says she's sorry
Ты просишь меня не ненавидеть тебя, говоришь, что сожалеешь,
But leavings what she felt she had to do.
Но уход это то, что ты чувствовала, что должна сделать.
A two page letter written on Ramada stationary,
Письмо на двух страницах, написанное на бланке отеля «Рамада»,
Dated April twenty-two.
От двадцать второго апреля.
She asks me not to hate her, says she's sorry
Ты просишь меня не ненавидеть тебя, говоришь, что сожалеешь,
But leavings what she felt she had to do.
Но уход это то, что ты чувствовала, что должна сделать.
Now every day down by the mailbox, standing on the curb I check
Теперь каждый день у почтового ящика, стоя на обочине, я проверяю
The upper right-hand corner of every piece of mail I get
Правый верхний угол каждого полученного мной письма,
Hopin' there's that certain circle with the word 'love' on a stamp
Надеясь увидеть этот круглый штемпель со словом «любовь»
Postmarked Birmingham.
Бирмингема.
Postmarked Birmingham.
Бирмингема.





Writer(s): Phil Vassar, Don Sampson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.