Paroles et traduction BlackJack - Save Me
The
party's
on,
and
one
by
one
Вечеринка
в
разгаре,
и
один
за
другим
Cars
arrive
and
the
people
come
Приезжают
машины,
и
люди
входят
And
I
wonder
if
there's
anyone
on
their
own
И
я
задаюсь
вопросом,
есть
ли
здесь
кто-то
один
A
lot
of
boring
girls
in
their
all
sweet
world
Много
скучных
девчонок
в
их
приторном
мирке
But
I
only
came
alive
Но
я
ожил,
When
you
smiled
at
me
as
you
arrived
alone
Когда
ты
улыбнулась
мне,
войдя
одна
Save
me,
take
me
away
to
the
moonlight
Спаси
меня,
забери
меня
под
лунный
свет
The
people
around
me
don't
feel
right
Люди
вокруг
меня
- что-то
не
то
What
are
we
doing
here?
(Du-du-du,
du,
du)
Что
мы
здесь
делаем?
(Ду-ду-ду,
ду,
ду)
Come
on
and
save
me
Давай,
спаси
меня
And
let's
get
away
from
the
action
И
давай
уйдем
отсюда
For
you
are
the
only
attraction
Ведь
ты
- единственное,
что
меня
влечет
Take
me
away
from
here
(take
me
away-ay-ay)
Забери
меня
отсюда
(забери
меня-а-а)
Though
I'm
so
hurt,
a
single
word
Хоть
мне
и
так
больно,
одно
лишь
слово
We
slipped
away
like
fleeting
birds
Мы
ускользнули,
как
птицы
Falling
far
off
the
grid,
it
seemed
absurd
to
stay
Падая
с
небес,
казалось
абсурдным
оставаться
You
went
cold
and
hot,
she
de-robed,
made
me
nut
Ты
то
приближалась,
то
отдалялась,
она
разделась,
довела
меня
But
I
took
your
hand
and
you
couldn't
stop
Но
я
взял
тебя
за
руку,
и
ты
не
смогла
сопротивляться
And
we
laughed
as
we
left
the
parking
lot
and
drove
away
И
мы
смеялись,
когда
уезжали
с
парковки
Come
on
and
save
me
Давай,
спаси
меня
Take
me
away
to
the
moonlight
Забери
меня
под
лунный
свет
The
people
around
me
don't
feel
right
Люди
вокруг
меня
- что-то
не
то
What
are
we
doing
here?
(Du-du-du,
du,
du)
Что
мы
здесь
делаем?
(Ду-ду-ду,
ду,
ду)
Why
don't
you
save
me?
Почему
бы
тебе
не
спасти
меня?
And
let's
get
away
from
the
action
И
давай
уйдем
отсюда
For
you
are
the
only
attraction
Ведь
ты
- единственное,
что
меня
влечет
Take
me
away
from
here
(take
me
away-ay-ay)
Забери
меня
отсюда
(забери
меня-а-а)
Starlit
sky,
moon
on
high
Звездное
небо,
луна
в
небе
Sure
feels
good
to
me
(in
my
bones)
Это
то,
что
мне
нужно
(в
моей
душе)
In
my
bones,
I've
always
known
В
моей
душе,
я
всегда
знал
This
is
how
it's
meant
to
be
Так
и
должно
быть
Oh-oh,
save
me
О-о,
спаси
меня
Take
me
away
to
the
moonlight
Забери
меня
под
лунный
свет
The
people
around
me
don't
feel
right
Люди
вокруг
меня
- что-то
не
то
What
are
we
doing
here?
(Du-du-du,
du,
du)
Что
мы
здесь
делаем?
(Ду-ду-ду,
ду,
ду)
Why
don't
you
save
me?
Почему
бы
тебе
не
спасти
меня?
And
let's
get
away
from
the
action
И
давай
уйдем
отсюда
For
you
are
the
only
attraction
Ведь
ты
- единственное,
что
меня
влечет
Take
me
away
from
here
(take
me
away-ay-ay)
Забери
меня
отсюда
(забери
меня-а-а)
Come
on
and
save
me
Давай,
спаси
меня
Let's
get
away
from
the
action
Давай
уйдем
отсюда
For
you
are
the
only
attraction
Ведь
ты
- единственное,
что
меня
влечет
Take
me
away
from
here
Забери
меня
отсюда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doug Flett, Guy Fletcher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.