Paroles et traduction Blackbear - wish u the best
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
uh
Да,
да,
да
...
Just
used
my
last
one
percent
to
text
you,
that
shit
wasn't
worth
it
Я
только
что
использовал
свой
последний
процент,
чтобы
написать
тебе,
это
не
стоило
того.
LAX
to
JFK,
I
probably
miss
on
purpose
От
Лос-Анджелеса
до
Кеннеди,
я,
наверное,
скучаю
нарочно.
Funny
how
when
I
don't
care,
these
feelings
all
resurface
Забавно,
как,
когда
мне
все
равно,
все
эти
чувства
вновь
появляются.
2016
was
catastrophic,
I
deserved
it
2016
год
был
катастрофическим,
я
заслужил
это.
Just
thankful
that
it's
over
Просто
благодарен,
что
все
кончено.
Just
grateful
that
it's
through
Просто
благодарна,
что
все
кончено.
She
got
a
runny
nose
У
нее
насморк.
I
don't
think
that
it's
the
flu
Я
не
думаю,
что
это
грипп.
I
got
a
table
at
the
Nice
Guy
У
меня
есть
столик
у
хорошего
парня.
Got
a
bottle
of
The
Spades
У
меня
есть
бутылка
пик.
You
and
your
girls
drank
all
my
liquor
Ты
и
твои
девочки
выпили
всю
мою
выпивку.
And
y'all
ain't
even
say
thanks,
hoe
И
вы
даже
не
скажете
спасибо,
блядь.
I
would
wish
you
the
best,
but
you
already
had
it
Я
хотел
бы
пожелать
тебе
всего
наилучшего,
но
у
тебя
это
уже
было.
You
already
had
it,
baby
У
тебя
уже
было
это,
детка.
I
wish
you
the
best,
but
you
already
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
но
ты
уже
...
Uh,
you
already
had
it,
babe
У
тебя
уже
было
это,
детка.
Uh,
lately
I
been
feelin'
so
dead
in
my
own
skin
В
последнее
время
я
чувствую
себя
мертвым
в
своей
собственной
шкуре.
And
it's
a
problem,
I
admit
it
И
это
проблема,
я
признаю
это.
When
I
look
into
the
mirror,
that
ain't
me,
that's
someone
different
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
это
не
я,
это
кто-то
другой.
Reminiscin',
had
a
vision
Вспоминаю,
у
меня
было
видение.
Gettin'
married,
havin'
kids
Женюсь,
завожу
детей.
And
let's
be
honest
И
давай
будем
честными.
Only
thing
I'm
raisin'
is
these
fuckin'
digits,
so
Единственное,
что
я
делаю,
это
эти
чертовы
цифры,
так
что
...
And
all
these
rumors
that
you
bitches
start
И
все
эти
слухи,
что
вы,
сучки,
начинаете.
Are
probably
true,
I
did
it
Возможно,
это
правда,
я
сделал
это.
Feedin'
lines
of
blow
to
models,
off
a
mirror
in
the
kitchen
Кормим
линии
удара
по
моделям,
с
зеркалом
на
кухне.
It's
ironic
and
specific
Это
иронично
и
конкретно.
Can't
say
they
never
saw
themselves
Не
могу
сказать,
что
они
никогда
не
видели
себя.
Startin'
up
problems
with
addiction,
oh
Начинаю
проблемы
с
зависимостью.
I
would
wish
you
the
best,
but
you
already
had
it
Я
хотел
бы
пожелать
тебе
всего
наилучшего,
но
у
тебя
это
уже
было.
You
already
had
it,
baby
У
тебя
уже
было
это,
детка.
I
wish
you
the
best,
but
you
already
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
но
ты
уже
...
Uh,
you
already
had
it,
babe
У
тебя
уже
было
это,
детка.
Uh,
you
already
had
it,
babe
У
тебя
уже
было
это,
детка.
Uh,
you
already
had
it,
babe
У
тебя
уже
было
это,
детка.
Just
used
my
last
one
percent
to
text
you,
that
shit
wasn't
worth
it
Я
только
что
использовал
свой
последний
процент,
чтобы
написать
тебе,
это
не
стоило
того.
LAX
to
JFK,
I
probably
miss
on
purpose
От
Лос-Анджелеса
до
Кеннеди,
я,
наверное,
скучаю
нарочно.
Funny
how
when
I
don't
care,
these
feelings
all
resurface
Забавно,
как,
когда
мне
все
равно,
все
эти
чувства
вновь
появляются.
2016
was
catastrophic,
I
deserved
it
2016
год
был
катастрофическим,
я
заслужил
это.
Just
thankful
that
it's
over
Просто
благодарен,
что
все
кончено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MATTHEW TYLER MUSTO, CHRISTIAN ADAM ARIZA, ANDREW GOLDSTEIN, TIFFANY KATHRYN GIARDINA, CHRISTOPHER PETROSINO JR., ROBERT ANDREW MCCURDY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.