Paroles et traduction Blackbear - wish u the best
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
wish u the best
Желаю тебе всего наилучшего
Just
used
my
last
one
percent
to
text
you,
that
shit
wasn't
worth
it
Только
что
потратил
свой
последний
процент
заряда,
чтобы
написать
тебе,
это
того
не
стоило
LAX
to
JFK,
I
probably
miss
on
purpose
Из
Лос-Анджелеса
в
Нью-Йорк,
я,
наверное,
скучаю
специально
Funny
how
when
I
don't
care,
these
feelings
all
resurface
Забавно,
как
только
мне
становится
все
равно,
эти
чувства
снова
всплывают
2016
was
catastrophic,
I
deserved
it
2016-й
был
катастрофой,
я
это
заслужил
Just
thankful
that
it's
over
Просто
благодарен,
что
это
закончилось
Just
grateful
that
it's
through
Просто
рад,
что
всё
прошло
She
got
a
runny
nose
У
нее
насморк
I
don't
think
that
it's
the
flu
Не
думаю,
что
это
грипп
I
got
a
table
at
the
Nice
Guy
У
меня
столик
в
"Nice
Guy"
Got
a
bottle
of
The
Spades
Есть
бутылка
"Armand
de
Brignac"
You
and
your
girls
drank
all
my
liquor
Ты
и
твои
подруги
выпили
весь
мой
алкоголь
And
y'all
ain't
even
say
thanks,
hoe
И
вы
даже
не
сказали
спасибо,
стерва
I
would
wish
you
the
best,
but
you
already
had
it
Я
бы
пожелал
тебе
всего
наилучшего,
но
у
тебя
это
уже
было
You
already
had
it,
baby
У
тебя
это
уже
было,
детка
I
wish
you
the
best,
but
you
already
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
но
ты
уже
Uh,
you
already
had
it,
babe
Э,
у
тебя
это
уже
было,
детка
Uh,
lately
I
been
feelin'
so
dead
in
my
own
skin
Э,
в
последнее
время
я
чувствую
себя
таким
мертвым
в
своей
собственной
шкуре
And
it's
a
problem,
I
admit
it
И
это
проблема,
я
признаю
When
I
look
into
the
mirror,
that
ain't
me,
that's
someone
different
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
это
не
я,
это
кто-то
другой
Reminiscin',
had
a
vision
Вспоминаю,
было
видение
Gettin'
married,
havin'
kids
Жениться,
завести
детей
And
let's
be
honest
И
будем
честны
Only
thing
I'm
raisin'
is
these
fuckin'
digits,
so
Единственное,
что
я
поднимаю,
это
эти
гребаные
цифры,
так
что
And
all
these
rumors
that
you
bitches
start
И
все
эти
слухи,
которые
вы,
сучки,
распускаете
Are
probably
true,
I
did
it
Наверное,
правда,
я
это
сделал
Feedin'
lines
of
blow
to
models,
off
a
mirror
in
the
kitchen
Снюхивал
дорожки
кокаина
с
моделями,
с
зеркала
на
кухне
It's
ironic
and
specific
Это
иронично
и
конкретно
Can't
say
they
never
saw
themselves
Нельзя
сказать,
что
они
никогда
не
видели
себя
Startin'
up
problems
with
addiction,
oh
Начинающими
проблемы
с
зависимостью,
о
I
would
wish
you
the
best,
but
you
already
had
it
Я
бы
пожелал
тебе
всего
наилучшего,
но
у
тебя
это
уже
было
You
already
had
it,
baby
У
тебя
это
уже
было,
детка
I
wish
you
the
best,
but
you
already
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
но
ты
уже
Uh,
you
already
had
it,
babe
Э,
у
тебя
это
уже
было,
детка
Uh,
you
already
had
it,
babe
Э,
у
тебя
это
уже
было,
детка
Uh,
you
already
had
it,
babe
Э,
у
тебя
это
уже
было,
детка
Just
used
my
last
one
percent
to
text
you,
that
shit
wasn't
worth
it
Только
что
потратил
свой
последний
процент
заряда,
чтобы
написать
тебе,
это
того
не
стоило
LAX
to
JFK,
I
probably
miss
on
purpose
Из
Лос-Анджелеса
в
Нью-Йорк,
я,
наверное,
скучаю
специально
Funny
how
when
I
don't
care,
these
feelings
all
resurface
Забавно,
как
только
мне
становится
все
равно,
эти
чувства
снова
всплывают
2016
was
catastrophic,
I
deserved
it
2016-й
был
катастрофой,
я
это
заслужил
Just
thankful
that
it's
over
Просто
благодарен,
что
это
закончилось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MATTHEW TYLER MUSTO, CHRISTIAN ADAM ARIZA, ANDREW GOLDSTEIN, TIFFANY KATHRYN GIARDINA, CHRISTOPHER PETROSINO JR., ROBERT ANDREW MCCURDY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.