Paroles et traduction Blackbear - queen of broken hearts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
queen of broken hearts
Королева разбитых сердец
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Я
королева
разбитых
сердец
Break
you
in
a
thousand
parts
Разобью
твое
на
тысячу
частей
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
был
падающей
звездой
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стал
таким
темным?
Yeah,
you
need
to
chill,
girl,
don't
play
me
Да,
тебе
нужно
остыть,
девочка,
не
играй
со
мной
I'm
too
far
gone,
you
can't
save
me
Я
слишком
далеко
зашел,
ты
не
сможешь
меня
спасти
And
I
don't
care,
fucking
hate
me
И
мне
все
равно,
черт
возьми,
ненавидь
меня
I
popped
a
pill
and
I'm
faded
Я
проглотил
таблетку
и
меня
накрыло
Take
anything,
make
it
about
me
Воспринимай
все
на
свой
счет
It's
a
heavy
crown,
it
might
drown
me
Это
тяжелая
корона,
она
может
меня
утопить
I
know
it
sucks
bein'
around
me
Я
знаю,
что
быть
рядом
со
мной
отстойно
So
does
life,
don't
at
me,
don't
doubt
me
Как
и
жизнь,
не
цепляйся
ко
мне,
не
сомневайся
во
мне
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Я
королева
разбитых
сердец
Break
you
in
a
thousand
parts
Разобью
твое
на
тысячу
частей
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
был
падающей
звездой
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стал
таким
темным?
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Я
королева
разбитых
сердец
Break
you
in
a
thousand
parts
Разобью
твое
на
тысячу
частей
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
был
падающей
звездой
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стал
таким
темным?
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Я
королева
разбитых
сердец
Left
you
with
a
thousand
scars
Оставил
тебе
тысячу
шрамов
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
был
падающей
звездой
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стал
таким
темным?
Block
my
posts
and
my
story
Заблокируй
мои
посты
и
мои
истории
I'm
sorry,
I
can
be
annoying
Извини,
я
могу
быть
раздражающим
I
go
ghost
without
warning
Я
исчезаю
без
предупреждения
Popped
a
pill,
now
I'm
snoring
Проглотил
таблетку,
теперь
храплю
Material
girl,
you
can't
afford
me
Я
дорогая
штучка,
ты
не
можешь
себе
меня
позволить
This
conversation
got
boring
Этот
разговор
стал
скучным
You're
so
2000
before
me
Ты
такой
из
2000-х,
по
сравнению
со
мной
You're
in
the
past,
you're
yesterday
morning
Ты
в
прошлом,
ты
вчерашнее
утро
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Я
королева
разбитых
сердец
Break
you
in
a
thousand
parts
Разобью
твое
на
тысячу
частей
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
был
падающей
звездой
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стал
таким
темным?
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Я
королева
разбитых
сердец
Break
you
in
a
thousand
parts
Разобью
твое
на
тысячу
частей
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
был
падающей
звездой
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стал
таким
темным?
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Я
королева
разбитых
сердец
Left
you
with
a
thousand
scars
Оставил
тебе
тысячу
шрамов
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
был
падающей
звездой
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стал
таким
темным?
Tell
me,
tell
me
I'm
the
worst
Скажи
мне,
скажи,
что
я
худший
Make
you
cry
and
make
you
hurt
Заставлю
тебя
плакать
и
причиню
тебе
боль
I'm
the
queen,
bow
down
to
me
Я
королева,
преклонись
передо
мной
I
will
leave
you
out
to
bleed
Я
оставлю
тебя
истекать
кровью
Tell
me,
tell
me
I'm
the
worst
Скажи
мне,
скажи,
что
я
худший
Make
you
cry
and
make
you
hurt
Заставлю
тебя
плакать
и
причиню
тебе
боль
I'm
the
queen,
bow
down
to
me
Я
королева,
преклонись
передо
мной
I
will
leave
you
out
to
bleed
Я
оставлю
тебя
истекать
кровью
I'm
the
queen
of
broken
hearts
(yeah)
Я
королева
разбитых
сердец
(да)
Break
you
in
a
thousand
parts
(a
thousand
parts)
Разобью
твое
на
тысячу
частей
(на
тысячу
частей)
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
был
падающей
звездой
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стал
таким
темным?
I'm
the
queen
of
broken
hearts
(broken
hearts)
Я
королева
разбитых
сердец
(разбитых
сердец)
Left
you
with
a
thousand
scars
Оставил
тебе
тысячу
шрамов
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
был
падающей
звездой
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стал
таким
темным?
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стал
таким
темным?
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стал
таким
темным?
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стал
таким
темным?
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
был
падающей
звездой
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стал
таким
темным?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Tyler Musto, Andrew Maxwell Goldstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.