Blackberry Smoke - Scare the Devil Outta You (Studio Version) - traduction des paroles en allemand




Scare the Devil Outta You (Studio Version)
Dir den Teufel austreiben (Studio Version)
I got this self-tied noose around my neck
Ich habe diese selbstgebundene Schlinge um meinen Hals
I'm standing on the tracks just waiting for my own train wreck
Ich stehe auf den Gleisen und warte auf meinen eigenen Zugunglück
Keep yourself on your side and I'll keep me on mine
Bleib du auf deiner Seite und ich bleibe auf meiner
Keep yourself to yourself and we'll get along just fine
Kümmer dich um deine Sachen, dann kommen wir gut miteinander aus
You say the devil made you do it with a smile
Du sagst, der Teufel hat dich dazu gebracht, mit einem Lächeln
Raising hell and howling at the moon
Höllenlärm zu machen und den Mond anzuheulen
Well, I'm gonna put your ass back in line
Nun, ich werde deinen Hintern wieder in die Spur bringen
I'm gonna scare the devil out of you
Ich werde dir den Teufel austreiben
Yeah, baby
Ja, Baby
Well, you can take your good advice and shove it up your ass
Nun, du kannst deinen guten Rat nehmen und ihn dir in den Arsch schieben
In the race of life, I'm always gonna come out last, now
Im Rennen des Lebens werde ich immer als Letzter ankommen, jetzt
Honey, I can walk the line, I can toe the mark
Schatz, ich kann die Linie entlanggehen, ich kann mich an die Regeln halten
But I ain't got no time for a broken heart, yeah
Aber ich habe keine Zeit für ein gebrochenes Herz, ja
You say the devil made you do it with a smile
Du sagst, der Teufel hat dich dazu gebracht, mit einem Lächeln
Raising hell and howling at the moon
Höllenlärm zu machen und den Mond anzuheulen
Well, I'm gonna put your ass back in line
Nun, ich werde deinen Hintern wieder in die Spur bringen
I'm gonna scare the devil out of you
Ich werde dir den Teufel austreiben
Come on, baby
Komm schon, Baby
I got a self-tied noose around my neck
Ich habe eine selbstgebundene Schlinge um meinen Hals
Honey, I'm standing on the tracks just waiting for my own train wreck
Schatz, ich stehe auf den Gleisen und warte auf meinen eigenen Zugunglück
Keep yourself on your side and I'll keep me on mine
Bleib du auf deiner Seite und ich bleibe auf meiner
Keep yourself to yourself and we'll get along just fine
Kümmer dich um deine Sachen, dann kommen wir gut miteinander aus
You say the devil made you do it with a smile
Du sagst, der Teufel hat dich dazu gebracht, mit einem Lächeln
Raising hell and howling at the moon
Höllenlärm zu machen und den Mond anzuheulen
Well, I'm gonna put your ass back in line
Nun, ich werde deinen Hintern wieder in die Spur bringen
I'm gonna scare the devil out of you
Ich werde dir den Teufel austreiben
You say the devil made you do it with a smile, yeah
Du sagst, der Teufel hat dich dazu gebracht, mit einem Lächeln, ja
Raising hell and howling at the moon
Höllenlärm zu machen und den Mond anzuheulen
Well, I'm gonna put your ass back in line
Nun, ich werde deinen Hintern wieder in die Spur bringen
I'm gonna scare the devil out of you, you, you
Ich werde dir den Teufel austreiben, dir, dir
Come on, girl
Komm schon, Mädchen





Writer(s): Charles Webb Gray, Charles Britain Turner, Richard Peyton Turner, Paul Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.