Blackking feat. Lil Kei - L U N E S - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blackking feat. Lil Kei - L U N E S




L U N E S
L U N E S
Lunes en la mañana Quitó la puta alarma porque
Monday morning you turn off the god damn alarm because
Tengo que jalar la lana y es que tengo una vida ordinaria
I have to get to work and my life is so boring
Lunes en la mañana Quitó la puta alarma
Monday morning you turn off the god damn alarm
Tengo que dejar la lana y es que tengo una vida ordinaria
I have to go to work and my life is so boring
Estoy celebrando mi hazaña porque hay que saberle ala maña
I am celebrating my accomplishment because I have to know how to be cunning
Para montar en el drill como sarria, yeah yeah luego sonamos en España
To ride the drill like a mule, yeah yeah then we'll sound like Spain
Homis movemos la cinco, hace un tiempo tenemos el guiso
Homies we shuffle the five, for a while we have had the stew
Y es que todo lo bueno se quiso pero todo lo malo se hizo
And it's that everything good was wanted but everything bad was done
Luego subimos de piso
Then we go upstairs
Porque de una me hago rico
Because out of nowhere I get rich
Con un varón me chingo un pisto
With a guy I'm banging a stake
Cuándo es lunes despierto jodido
When it's Monday I wake up screwed up
Y mi alma se ha corroído
And my soul has corroded
Pero siempre me queda pa' el vicio
But I always have some left for my vice
Y nunca me quedo sin ritmo cuando quiera lo cambio de a tiro
And I never run out of rhythm when I want to change it right away
La escena está decadente, y me culpan por ser diferente
The scene is decadent, and they blame me for being different
Yo pronto seré referente
I will soon be a benchmark
De todo mi entorno renuente
Of all my reluctant environment
Con algo de estilo frecuente, si suelto mis barras dementes
With some frequent stylish things, if I let go of my crazy bars
Te quedas sin toda tu gente
You run out of all your people
Por ser el trapero presente
For being the current trap
Lunes en la mañana Quitó la puta alarma porque
Monday morning you turn off the god damn alarm because
Tengo que jalar la lana y es que tengo una vida ordinaria
I have to get to work and my life is so boring
Lunes en la mañana Quitó la puta alarma
Monday morning you turn off the god damn alarm
Tengo que dejar la lana y es que tengo una vida ordinaria
I have to go to work and my life is so boring
Lunes en la mañana Quitó la puta alarma
Monday morning you turn off the god damn alarm
Tengo que dejar la lana y es que tengo una vida ordinaria
I have to go to work and my life is so boring
Hablo por toda gente que tiene problemas reales
I speak for all the people who have real problems
Hablas por redes sociales, pero nunca te veo en la calle
You talk on social networks, but I never see you in the streets
Hablo por toda gente que tiene problemas reales
I speak for all the people who have real problems
Hablas por redes sociales, Te invito que vengas a Juárez
You talk on social networks, I invite you to come to Juarez
La gente se muera plaza y nadie sabe lo que pasa
People die in the city square and nobody knows what's going on
Eso se vive en casa, diario se vive la guerra
That's what you live at home, everyday war is lived
Y nunca tenemos la causa
And we never have the cause
Pero sigo con rolas y tranzas y es que
But I keep going with songs and scams and it's that
Tamos soltado la grasa
We are getting fat
Porque nunca dejamos la trap house
Because we never leave the trap house





Writer(s): Kevin Celedonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.