Blacko - En toute tranquillité - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blacko - En toute tranquillité




En toute tranquillité
В мире
En toute tranquillité jai
с миром я
Laisse moi faire mes bails(mes bails)
Позвольте мне сделать мою аренду (мою аренду)
T'inquiète je connais le boulot, pousse-toi j'arrive en
Не волнуйся, я знаю свою работу, поднажми себя, я иду
Continue de parler mal
Продолжай говорить плохо
J'ai déjà fait mes preuves
я уже зарекомендовал себя
Ta go va finir veuve
Ваш ход в конечном итоге овдовеет
J'arrive on ne m'attends pas fais pas genre tu ne comprends pas
Я прибываю туда, где ты меня не ждешь, не делай вид, что не понимаешь
Tu disais que j'étais fini mort et enterré, technique boudini
Вы сказали, что я был мертв и похоронен, техника будини
Quoique tu fasses de toute façon il
Что бы вы ни делали
Y aura quelqu'un pour te dire bla-bla
Будет кому сказать тебе бла-бла
Toi tu jacasses ma caravane passe tranquillement et donc
Ты болтаешь мой караван тихо проходит и так
Tu aboies waouh waouh sale chien pourri sale chien galeux
Ты лаешь, вау, грязная гнилая собака, грязная облезлая собака.
T'as ouvert ta gueule j'ai placé ma bombe et elle vient d'éclater
Ты открыл рот, я заложил свою бомбу, и она просто взорвалась
En toute tranquillité
В мире
En toute tranquillité
В мире
Comment mettre une ambiance de qualité
Как создать качественную атмосферу
En toute tranquillité
В мире
En toute tranquillité
В мире
On va y aller tranquille, on va y aller tranquillement (2)
Мы успокоимся, мы успокоимся (2)
Tranquillement pépérement!
Тихо настойчиво!
Je passe devant c'est mon tempérament je vise
Я прохожу мимо, это мой характер, я целюсь
Le haut du classement pour de futurs déplacements
Вершина рейтинга для будущих поездок
Désolé poto on n'es connaît pas rien faire de tes commentaires
Извини, бро, мы не знаем, что делать с твоими комментариями.
Je sais pour qui et pour quoi j'opère complications demande à ton père
Я знаю, для кого и для чего я оперирую осложнения, спросите вашего отца
Tu ne remplis ni mon assiette ni mon verre tu pues la rage
Ты не наполняешь мою тарелку или мой стакан, ты пахнешь яростью
Laisse moi tranquille on ne se connaît
Оставь меня в покое, мы не знаем друг друга
Viens pas parler avec moi je perds pas de
Не подходи ко мне, я не теряю
Temps avec toi cause avec mon troisième doigt
Время с тобой вызывает мой третий палец
Dégage laisse moi passer
Уходи, дай мне пройти
Je fais ce que j'ai à faire, je m'en tape de ton avis
Я делаю то, что должен делать, мне все равно, что вы думаете
Je sais ce que j'ai à faire pendant que tu racontes ta vie
Я знаю, что мне делать, пока ты говоришь о своей жизни.
En toute tranquillité
В мире
En toute tranquillité comment mettre une ambiance de qualité?
В полном спокойствии, как вы можете создать качественную атмосферу?
Tranquillement ouais, celui qui va trop vite n'arrive nul part
Тихо да, тот, кто идет слишком быстро, никуда не денется





Writer(s): Karl Appela, Robert N'kouet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.