Blacko - Equilibre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blacko - Equilibre




Equilibre
Equilibrium
Han, han, han han han, han
Huh, huh, huh huh huh, huh
Yeah, yes
Yeah, yes
La vie ne tient qu'à un fil, sur lequel je cherche l'équilibre
Life hangs by a thread, on which I seek balance
Elle n'est pas un long fleuve tranquille, dès la naissance c'est un combat qui se livre
It's not a peaceful river, from birth it's a fight
Vivre c'est apprendre, être libre c'est comprendre
To live is to learn, to be free is to understand
Qu'il n'y a que la foi qui délivre, hey
That only faith can deliver, hey
Personne n'est parfait, des mauvais choix j'en ai fait
No one's perfect, I've made bad choices
Je sais j'en ai conscience mais je ne vie pas dans le regret
I know I'm aware but I don't live in regret
Je ne suis pas un ange, non je n'suis pas un démon
I'm not an angel, no I'm not a demon
Seul Dieu et mes véritables proches savent si mon cœur est bon
Only God and my true loved ones know if my heart is good
Je cherche l'équilibre, entre le bien et le mal, hey
Searching for balance, between good and evil, hey
Je n'ai qu'une vie avide, je profite avant le décollage final
I only have one greedy life, I enjoy it before the final take-off
On est tous à la quête du bonheur, on cherche tous une vie meilleure
We're all on the quest for happiness, we're all looking for a better life
On oublie souvent que la richesse première est intérieure
We often forget that true wealth is within
L'âme a une valeur, à moi d'écouter mon cœur
The soul has a value, it's up to me to listen to my heart
Je sais que Babylone fera tout pour m'induire en erreur
I know that Babylon will do everything to mislead me
Si j'veux rester solide, j'dois continuer à aimer, hey
If I want to stay strong, I must continue to love, hey
Garder l'esprit lucide, pour ne pas laisser la colère m'aveugler
Keep my mind clear, so that anger doesn't blind me
Rends ce que tu te donnes, donnes
Give what you give yourself, give
Sans attendre qu'on te donne, donne, le meilleur de ta personne, hey
Without waiting for someone to give you, give, the best of yourself, hey
Bon est celui qui pardonne, rappelles toi que tu n'es qu'un homme
Good is he who forgives, remember that you are only a man
Avant que ta dernière heure sonne, han
Before your last hour strikes, huh
Libères ta conscience, fais confiance à tes sens
Free your conscience, trust your senses
Le malin voudra te trouver te fie pas aux apparences
The devil will want to find you, don't trust appearances
Regardes tout à un sens, c'est comme une évidence
Look at everything at a glance, it's like a revelation
Je ne suis qu'une poussière d'étoile dans un univers immense
I am but a speck of stardust in an immense universe
Je cherche l'équilibre, et si Dieu veut je l'obtiendrai
I seek balance, and God willing, I will achieve it
Mon âme danse sur un fil, et si Dieu veut je tiendrais
My soul dances on a tightrope, and God willing, I will hold on
Je garde les pieds sur Terre (toujours), mais mon esprit aime s'évader
I keep my feet on the ground (always), but my mind loves to wander
Entre l'ombre et la lumière, je pars, oui je me laisse aller
Between shadow and light, I leave, yes I let myself go
Je laisse mon âme se balader (oui), au cœur de l'infini
I let my soul roam (yes), in the heart of infinity
Équilibre, oh oh, han
Equilibrium, oh oh, huh
Équilibre, oh oh, han
Equilibrium, oh oh, huh
La vie ne tient qu'à un fil, sur lequel je cherche l'équilibre
Life hangs by a thread, on which I seek balance
Elle n'est pas un long fleuve tranquille, dès la naissance c'est un combat qui se livre
It's not a peaceful river, from birth it's a fight
Vivre c'est apprendre, être libre c'est comprendre
To live is to learn, to be free is to understand
Qu'il n'y a que la foi qui délivre
That only faith can deliver
Yeah, hey, hey, hey, ho ho
Yeah, hey, hey, hey, ho ho
Yeah, hey, hey, hey, ho ho
Yeah, hey, hey, hey, ho ho





Writer(s): Reynald Salimier, Guylaine Olivier, Karl Appela, Jean Albert Salimier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.