Blacko - La rue c'est pas ma mère - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blacko - La rue c'est pas ma mère




La rue c'est pas ma mère
The Street Ain't My Mother
J'ai délaissé ma mère, j'ai délaissé mon père
I left behind my mother, I left behind my father
Pour aller traîner en bas
To go hang out downtown
La rue était mon repère, elle était ma fierté
The street was my home base, it was my pride
Mon honneur, mon combat
My honor, my fight
J't'aurais sauté dessus si tu en parlais mal
I would've jumped you if you spoke badly of it
Si tu ne la respectais pas
If you didn't respect it
Avec elle, j'étais le jour, j'étais la nuit
With it, I was night and day
Mais je n'étais jamais vraiment moi
But I was never really me
Elle m'a appris à jouer des rôles et les XXX
It taught me how to act and the [REDACTED]
M'ont appris à avoir le cœur froid
Taught me to have a cold heart
Elle m'a souvent écarté du bon chemin
It often led me astray
M'a souvent empêché d'être un fils droit
Often kept me from being a good son
Elle m'a appris un tas d'insanités
It taught me a bunch of nonsense
M'a même appris à jurer sur ta tête
Even taught me to swear on your life
Elle m'a volé du temps, trop de temps
It stole time from me, too much time
Oh, ma p'tite maman, comme je regrette
Oh, my dear mother, how I regret it
La rue, c'est pas ma mère
The street ain't my mother
Aujourd'hui, je ne peux que regretter
Today, I can only regret
La rue, c'est pas ma mère, non
The street ain't my mother, no
Quand j'repense à tout c'que j'ai fait
When I think back on everything I've done
La rue, c'est pas ma mère
The street ain't my mother
Mama, j'aurais t'écouter
Mama, I should have listened to you
La rue, c'est pas ma mère, non
The street ain't my mother, no
Oh, oh yeah yeah yeah yeah
Oh, oh yeah yeah yeah yeah
J'en ai passé des heures posé à rien faire
I spent hours doing nothing
Posté dans l'hall au quartier
Posted in the lobby in the neighborhood
À fumer des spliffs, déconner, discuter
Smoking spliffs, messing around, chatting
Regarder l'temps passer
Watching time go by
Le soir, j'allais manger avec l'équipe
In the evening, I would go eat with the crew
Alors que la mama avait tout préparé
While mama had everything ready
Trop souvent absent, je rentrais quand elle se levait
Too often absent, I would come home when she was getting up
Pour aller travailler
To go to work
À l'époque, on disait qu'on tuait le temps
Back then, we used to say we were killing time
Mais, finalement, c'est bien lui qui nous tue
But in the end, it's time that kills us
Une adolescence sur le ciment
A teenagehood on the concrete
Finalement, beaucoup de temps perdu
In the end, a lot of wasted time
Oui, je m'excuse, maman
Yes, I apologize, mama
Pour toutes ces fois tu étais inquiète
For all those times when you were worried
La rue m'a coûté du temps, tellement de temps
The street cost me time, so much time
Oh, ma p'tite maman, comme je regrette
Oh, my dear mother, how I regret it
La rue, c'est pas ma mère
The street ain't my mother
Aujourd'hui, je ne peux que regretter
Today, I can only regret
La rue, c'est pas ma mère, non
The street ain't my mother, no
Quand j'repense à tout c'que j'ai fait
When I think back on everything I've done
La rue, c'est pas ma mère
The street ain't my mother
Mama, j'aurais t'écouter
Mama, I should have listened to you
La rue, c'est pas ma mère, non
The street ain't my mother, no
Oh, oh yeah yeah yeah yeah
Oh, oh yeah yeah yeah yeah
La rue, c'est pas ma mère
The street ain't my mother
La rue, c'est pas ma mère, non
The street ain't my mother, no
"La rue, c'est pas ta mère et, si tu crèves, elle aura XXX"
"The street ain't your mother and, if you die, it'll [REDACTED]"





Writer(s): Salimier Jean Albert, Salimier Reynald, Appela Karl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.