Blacko - La rue c'est pas ma mère - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blacko - La rue c'est pas ma mère




La rue c'est pas ma mère
Улица — не моя мать
J'ai délaissé ma mère, j'ai délaissé mon père
Я бросил свою маму, я бросил своего отца
Pour aller traîner en bas
Чтобы слоняться внизу,
La rue était mon repère, elle était ma fierté
Улица была моим пристанищем, она была моей гордостью,
Mon honneur, mon combat
Моей честью, моим боем.
J't'aurais sauté dessus si tu en parlais mal
Я бы на тебя набросился, если бы ты плохо о ней говорил,
Si tu ne la respectais pas
Если бы ты ее не уважал.
Avec elle, j'étais le jour, j'étais la nuit
С ней я был днем, я был ночью,
Mais je n'étais jamais vraiment moi
Но я никогда не был по-настоящему собой.
Elle m'a appris à jouer des rôles et les XXX
Она научила меня играть роли, а хулиганы
M'ont appris à avoir le cœur froid
Научили меня быть хладнокровным.
Elle m'a souvent écarté du bon chemin
Она часто уводила меня с верного пути,
M'a souvent empêché d'être un fils droit
Часто мешала мне быть хорошим сыном.
Elle m'a appris un tas d'insanités
Она научила меня куче безумных вещей,
M'a même appris à jurer sur ta tête
Даже научила меня клясться твоей головой.
Elle m'a volé du temps, trop de temps
Она украла у меня время, слишком много времени.
Oh, ma p'tite maman, comme je regrette
О, моя мамочка, как я жалею.
La rue, c'est pas ma mère
Улица не моя мать,
Aujourd'hui, je ne peux que regretter
Сегодня я могу только сожалеть.
La rue, c'est pas ma mère, non
Улица не моя мать, нет,
Quand j'repense à tout c'que j'ai fait
Когда я вспоминаю все, что я сделал.
La rue, c'est pas ma mère
Улица не моя мать,
Mama, j'aurais t'écouter
Мама, я должен был тебя слушать.
La rue, c'est pas ma mère, non
Улица не моя мать, нет,
Oh, oh yeah yeah yeah yeah
О-о, да, да, да, да, да.
J'en ai passé des heures posé à rien faire
Я провел много часов, ничего не делая,
Posté dans l'hall au quartier
Торча в подъезде в квартале,
À fumer des spliffs, déconner, discuter
Куря косяки, дурачась, болтая,
Regarder l'temps passer
Смотря, как идет время.
Le soir, j'allais manger avec l'équipe
Вечером я шел есть с командой,
Alors que la mama avait tout préparé
Хотя мама все приготовила.
Trop souvent absent, je rentrais quand elle se levait
Слишком часто отсутствуя, я возвращался, когда она вставала,
Pour aller travailler
Чтобы идти на работу.
À l'époque, on disait qu'on tuait le temps
Тогда мы говорили, что убиваем время,
Mais, finalement, c'est bien lui qui nous tue
Но, в конце концов, это оно нас убивает.
Une adolescence sur le ciment
Юность на бетоне
Finalement, beaucoup de temps perdu
В итоге, много потерянного времени.
Oui, je m'excuse, maman
Да, я прошу прощения, мама,
Pour toutes ces fois tu étais inquiète
За все те разы, когда ты волновалась.
La rue m'a coûté du temps, tellement de temps
Улица стоила мне времени, так много времени.
Oh, ma p'tite maman, comme je regrette
О, моя мамочка, как я жалею.
La rue, c'est pas ma mère
Улица не моя мать,
Aujourd'hui, je ne peux que regretter
Сегодня я могу только сожалеть.
La rue, c'est pas ma mère, non
Улица не моя мать, нет,
Quand j'repense à tout c'que j'ai fait
Когда я вспоминаю все, что я сделал.
La rue, c'est pas ma mère
Улица не моя мать,
Mama, j'aurais t'écouter
Мама, я должен был тебя слушать.
La rue, c'est pas ma mère, non
Улица не моя мать, нет,
Oh, oh yeah yeah yeah yeah
О-о, да, да, да, да, да.
La rue, c'est pas ma mère
Улица не моя мать,
La rue, c'est pas ma mère, non
Улица не моя мать, нет.
"La rue, c'est pas ta mère et, si tu crèves, elle aura XXX"
"Улица не твоя мать, и, если ты сдохнешь, ей будет все равно".





Writer(s): Salimier Jean Albert, Salimier Reynald, Appela Karl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.