Blacko - Monde malade - Mainstream - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blacko - Monde malade - Mainstream




Monde malade - Mainstream
Sick World - Mainstream
Regarde le monde, dis-moi ce que tu ressens
Look at the world, tell me what you feel
Comment imagines-tu l'avenir quand tu vois l'présent
How do you imagine the future when you see the present?
Tout se détraque, l'humanité perd l'équilibre
Everything is falling apart, humanity is losing its balance
Assis sur une branche qui craque, l'homme oublie de vivre
Sitting on a cracking branch, man forgets to live
Notre avidité nous fait fermer les yeux
Our greed makes us close our eyes
On fuit la réalité car vivre dans le mensonge, c'est mieux
We run away from reality because living a lie is better
On détruit notre monde, on s'auto-détruit
We destroy our world, we self-destruct
Le respect se perd car on a plus de compassion pour lui
Respect is lost because we have no more compassion for it
L'argent est notre maître, il façonne nos vies
Money is our master, it shapes our lives
Y a plus personne qui veut être car c'est avoir qui fait envie
Nobody wants to be anymore because having is what is envied
Depuis des siècles, plusieurs décennies
For centuries, several decades
L'humanité perd la tête et se complaît dans l'déni
Humanity loses its mind and revels in denial
Divertissement, bêtise, haine et perversion, le mal domine nos âmes
Entertainment, stupidity, hatred and perversion, evil dominates our souls
L'argent une grande diversion pour ne pas que l'on voit venir les flammes
Money, a great diversion, so that we don't see the flames coming
Monde malade, affaibli, à l'agonie
Sick world, weakened, in agony
Un monde souffrant que notre ignorance a sali
A suffering world that our ignorance has soiled
Ça pue la fin des temps mais rien n'a plus l'air important
It smells like the end of time, but nothing seems important anymore
Monde malade, affaibli, à l'agonie
Sick world, weakened, in agony
Un monde souffrant que notre ignorance a sali
A suffering world that our ignorance has soiled
Ça pue la fin des temps mais rien n'a plus l'air important
It smells like the end of time, but nothing seems important anymore
(Mais rien n'a plus l'air important)
(But nothing seems important anymore)
(Mais rien n'a plus l'air important)
(But nothing seems important anymore)
Monde malade honteusement dévasté
Sick world, shamefully devastated
Là-haut, nous serons tous démasqués
Up there, we will all be unmasked
On a mis le feu au jardin d'Éden
We set fire to the Garden of Eden
Réagissons avant que tout s'éteigne
Let's react before everything goes out
Allons-nous leur laisser
Are we going to leave them
Un monde mourant que notre bêtise a blessé
A dying world that our stupidity has wounded?
Regarde-nous, le bon Dieu doit avoir honte
Look at us, God must be ashamed
Être riche, on dirait que c'est tout ce qui compte
Being rich, it seems like that's all that matters
On ignore le décompte
We ignore the countdown
Et on vit comme si on s'en rendait pas compte
And we live as if we didn't realize it
Je t'avoue qu'au fond, je suis inquiet
I confess that deep down, I'm worried
Le monde meurt, tout l'monde se tait
The world is dying, everyone is silent
Monde malade, affaibli, à l'agonie
Sick world, weakened, in agony
Un monde souffrant que notre ignorance a sali
A suffering world that our ignorance has soiled
Ça pue la fin des temps mais rien n'a plus l'air important
It smells like the end of time, but nothing seems important anymore
Monde malade, affaibli, à l'agonie
Sick world, weakened, in agony
Un monde souffrant que notre ignorance a sali
A suffering world that our ignorance has soiled
Ça pue la fin des temps mais rien n'a plus l'air important
It smells like the end of time, but nothing seems important anymore
Monde malade, affaibli, à l'agonie
Sick world, weakened, in agony
Un monde souffrant que notre ignorance a sali
A suffering world that our ignorance has soiled
Ça pue la fin des temps mais rien n'a plus l'air important
It smells like the end of time, but nothing seems important anymore
Monde malade
Sick world
(Mais rien n'a plus l'air important)
(But nothing seems important anymore)
Monde malade
Sick world
(Mais rien n'a plus l'air important)
(But nothing seems important anymore)





Writer(s): Karl Appela, Samiha Makrat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.