Blacko - No Stress - traduction des paroles en allemand

No Stress - Blackotraduction en allemand




No Stress
No Stress
Souvent, j'ai mal, j'ai toujours pris sur moi
Oft tut es weh, ich habe es immer auf mich genommen
Plus de larmes, de tristesse, que de joie
Mehr Tränen, Traurigkeit als Freude
Oui, j'ai toujours pris sur moi
Ja, ich habe es immer auf mich genommen
Je n'ai plus le temps, j'en ai assez perdu
Ich habe keine Zeit mehr, ich habe schon genug davon verloren
Fini, les prises de tête, man
Schluss mit dem Kopfzerbrechen, Mann
Apprécier la life, la prendre comme elle vient
Das Leben genießen, es nehmen, wie es kommt
Célébrer cette grande fête, whine
Dieses große Fest feiern, (whine)
Profiter du temps qu'il me reste
Die Zeit nutzen, die mir noch bleibt
Penser un peu à 'oi-m', et
Ein bisschen an mich denken, und
Lâcher prise et lâcher du lest
Loslassen und Ballast abwerfen
Tu veux pas? Tant pis pour 'oi-t'
Du willst nicht? Pech für dich
Ne me parle plus jamais de souci
Sprich mich nie wieder auf Sorgen an
Quand les gens font la gueule, je souris
Wenn die Leute schmollen, lächle ich
Vive la life, tu sais, on n'a qu'une vie
Lang lebe das Leben, weißt du, wir haben nur eins
Autant la vivre pleinement, ouais (sûr), frérot, c'est no stress
Also sollten wir es in vollen Zügen leben, ja (sicher), Bruder, das ist no stress
J'vous l'dis, c'est no stress
Ich sag's euch, das ist no stress
Dans tous les cas: no stress
In jedem Fall: no stress
Quoi qu'il arrive: no stress
Was auch immer passiert: no stress
Faut prendre ça no stress
Man muss es nehmen: no stress
J'garde la pêche et le moral
Ich bleibe fit und gut gelaunt
Sourire à la vie, c'est primordial
Das Leben anzulächeln ist entscheidend
J'oublie ce qui m'fait mal
Ich vergesse, was mir wehtut
[XXX] donc je suis radical
[XXX] deshalb bin ich radikal
Autant leur indiquer
Man sollte es ihnen genauso gut zeigen
C'est déjà assez compliqué
Es ist schon kompliziert genug
Faut prendre le bonheur il est
Man muss das Glück dort nehmen, wo es ist
Faire les choses simples, ne plus passer à côté
Die einfachen Dinge tun, nichts mehr verpassen
Ne me parle plus jamais de souci
Sprich mich nie wieder auf Sorgen an
Quand les gens font la gueule, je souris
Wenn die Leute schmollen, lächle ich
Vive la life, tu sais, on n'a qu'une vie
Lang lebe das Leben, weißt du, wir haben nur eins
Autant la vivre pleinement, ouais (sûr), frérot, c'est no stress
Also sollten wir es in vollen Zügen leben, ja (sicher), Bruder, das ist no stress
J'vous l'dis, c'est no stress
Ich sag's euch, das ist no stress
Dans tous les cas: no stress
In jedem Fall: no stress
Quoi qu'il arrive: no stress
Was auch immer passiert: no stress
Faut prendre ça no stress
Man muss es nehmen: no stress
Juste kiffer, vivre, apprécier
Einfach genießen, leben, wertschätzen
La vie est un cadeau, faut pas la gâcher
Das Leben ist ein Geschenk, man darf es nicht verschwenden
La famille, les vrais amis, c'est sacré
Die Familie, die wahren Freunde, das ist heilig
Pour être heureux, m'en faut peu, y'a pas d'secret
Um glücklich zu sein, brauche ich wenig, da gibt es kein Geheimnis
Juste kiffer, vivre, apprécier
Einfach genießen, leben, wertschätzen
La vie est un cadeau, faut pas la gâcher
Das Leben ist ein Geschenk, man darf es nicht verschwenden
La famille, les vrais amis, c'est sacré
Die Familie, die wahren Freunde, das ist heilig
Pour être heureux, m'en faut peu, y'a pas d'secret
Um glücklich zu sein, brauche ich wenig, da gibt es kein Geheimnis
Plus l'temps pour déprimer, frère, j'ai assez trimé
Keine Zeit mehr für Depressionen, Bruder, ich habe genug geschuftet
J'laisse faire ma destinée, j'laisse la vie décider
Ich lasse mein Schicksal walten, ich lasse das Leben entscheiden
Je la laisse dessiner, j'laisse plus l'temps défiler
Ich lasse es zeichnen, ich lasse die Zeit nicht mehr verstreichen
Et, si la poisse s'y met, j'encaisse, no stress
Und wenn das Pech sich einmischt, stecke ich es weg, no stress
Souvent, j'ai mal, j'ai toujours pris sur moi
Oft tut es weh, ich habe es immer auf mich genommen
Plus de larmes, de tristesse, que de joie
Mehr Tränen, Traurigkeit als Freude
J'ai toujours pris sur moi
Ich habe es immer auf mich genommen
Eh ouais, no stress
Ja genau, no stress
Ne me parle plus jamais de souci
Sprich mich nie wieder auf Sorgen an
Quand les gens font la gueule, je souris
Wenn die Leute schmollen, lächle ich
Vive la life, tu sais, on n'a qu'une vie
Lang lebe das Leben, weißt du, wir haben nur eins
Autant la vivre pleinement, ouais (sûr), frérot, c'est no stress
Also sollten wir es in vollen Zügen leben, ja (sicher), Bruder, das ist no stress
J'vous l'dis, c'est no stress
Ich sag's euch, das ist no stress
Dans tous les cas: no stress
In jedem Fall: no stress
Quoi qu'il arrive: no stress
Was auch immer passiert: no stress
Faut prendre ça no stress
Man muss es nehmen: no stress
Souvent, j'ai mal, j'ai toujours pris sur moi
Oft tut es weh, ich habe es immer auf mich genommen
Plus de larmes, de tristesse, que de joie
Mehr Tränen, Traurigkeit als Freude
Oui, j'ai toujours pris sur moi
Ja, ich habe es immer auf mich genommen
J'vous l'dis, c'est no stress
Ich sag's euch, das ist no stress
Dans tous les cas: no stress
In jedem Fall: no stress
Quoi qu'il arrive: no stress
Was auch immer passiert: no stress
Faut prendre ça no stress
Man muss es nehmen: no stress





Writer(s): Debuire Laurent, Rima Jean Clair Eric, Znaty Jeremy Salomon Roger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.