Blackout Problems - TIREDICE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blackout Problems - TIREDICE




TIREDICE
УСТАЛЫЕ ГЛАЗА
Do you long for a sin?
Жаждешь ли ты греха?
Ask me, I'm in
Спроси меня, я в деле.
Your tired eyes gave away, you don't give a damn
Твои усталые глаза выдали тебя, тебе всё равно
About the state we're in
На то, в каком мы состоянии.
You're not my government
Ты не моё правительство,
You're the law I break
Ты закон, который я нарушаю.
You're the truth that bends
Ты истина, которая гнётся,
But I need facts instead
Но мне нужны факты.
I'll shake you off
Я стряхну тебя с себя,
Just to find myself again
Просто чтобы снова найти себя.
I didn't think that we would end
Я не думал, что мы закончим.
I'll be the stain on your wall of shame
Я буду пятном на твоей стене позора.
Thought we were meant for something else
Думал, мы были созданы для чего-то другого.
Bury me, bury me unknown
Погреби меня, погреби безвестным.
I do long for a sin
Я жажду греха,
I won't ask you again
Я не буду спрашивать тебя снова.
I'm exploited all the way
Меня используют на всю катушку,
I want this to end
Я хочу, чтобы это закончилось.
I do long for a
Я жажду
Safespace in this madhouse
Тихого места в этом сумасшедшем доме,
I called my home for too long
Который я слишком долго называл своим домом.
Break it down, down to zero
Разрушь его, до основания.
Break it down down down
Разрушь его, разрушь, разрушь.
I do long for a friend
Я жажду друга.
I didn't think that we would end
Я не думал, что мы закончим.
I'll be the stain on your wall of shame
Я буду пятном на твоей стене позора.
Thought we were meant for something else
Думал, мы были созданы для чего-то другого.
Bury me, bury me unknown
Погреби меня, погреби безвестным.
I didn't think that we would end
Я не думал, что мы закончим.
I'll be the stain on your wall of shame
Я буду пятном на твоей стене позора.
What are you running from?
От чего ты бежишь?
Thought we were meant for something else
Думал, мы были созданы для чего-то другого.
Burry me, burry me unknown
Погреби меня, погреби безвестным.
What are you running from?
От чего ты бежишь?
I did my best to swim and not drown
Я изо всех сил старался плыть и не утонуть.
I'm completely troubled in my house
Мне совершенно неспокойно в моём доме.
I'll let my ghosts be ghosts
Я позволю моим призракам быть призраками.
What are you running from?
От чего ты бежишь?
I did my best to swim and not drown
Я изо всех сил старался плыть и не утонуть.
I'm completely troubled in my house
Мне совершенно неспокойно в моём доме.
I'll let my ghosts be ghosts
Я позволю моим призракам быть призраками.
What are you running from?
От чего ты бежишь?





Writer(s): Marcus Schwarzbach, Mario Radetzky, Marius Bornmann, Moritz Hammrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.