Paroles et traduction Blackout feat. RPK & Sensei - Settimo Cielo
Sono
al
settimo
cielo,
sono
al
settimo
cielo
Я
на
седьмом
небе,
я
на
седьмом
небе
Sono
al
settimo
cielo,
sono
al
settimo
cielo
Я
на
седьмом
небе,
я
на
седьмом
небе
Con
i
miei
bro
al
settimo
cielo
С
моими
братьями
на
седьмом
небе
Con
i
miei
bro
al
settimo
cielo
С
моими
братьями
на
седьмом
небе
Sono
al
settimo
cielo,
sono
al
settimo
cielo
Я
на
седьмом
небе,
я
на
седьмом
небе
Sono
al
settimo
cielo,
sono
al
settimo
cielo
Я
на
седьмом
небе,
я
на
седьмом
небе
Con
i
miei
bro
al
settimo
cielo
С
моими
братьями
на
седьмом
небе
Con
i
miei
bro
al
settimo
cielo
С
моими
братьями
на
седьмом
небе
Scrivo
queste
metriche
davvero
Я
действительно
пишу
эти
показатели
Tu
che
decreti
che
non
le
vedo
Вы
указываете,
что
я
не
вижу
их
Le
cose
me
le
prendo
Я
забираю
вещи.
Per
questo
manco
le
chiedo
Вот
почему
я
не
спрашиваю
Le
parole
c'hanno
senso
Слова
есть
смысл
Per
questo
manco
le
spiego
Вот
почему
я
не
могу
объяснить
E
so
come
vivere
fuori
dal
limite
И
я
знаю,
как
жить
вне
пределов
E
so
come
stare
lontano
dai
guai
И
я
знаю,
как
держаться
подальше
от
неприятностей
Prova
a
descrivere
l'inverosimile
Попробуйте
описать
надуманное
Quando
mi
senti
rappare
nei
live
Когда
вы
слышите,
как
я
рэп
в
живых
Trovami,
perdonami
Найди
меня,
прости
меня
Se
mi
piacciono
le
ragazzine
giovani
Если
мне
нравятся
молодые
девушки
Ne
ho
la
testa
fissa,
comodi
У
меня
голова
болит.
Perché
sono
una
leggenda
come
Moby
Dick
Потому
что
я
такая
легенда,
как
Моби
Дик
Qui
il
mio
fratello
la
pitcha
perché
sto
al
settimo
cielo
Здесь
мой
брат
La
pitcha,
потому
что
я
на
седьмом
небе
Che
il
signore
benedica
lo
stile
metrico
vero
Да
благословит
Господь
истинный
метрический
стиль
Sono
al
settimo
cielo,
sono
al
settimo
cielo
Я
на
седьмом
небе,
я
на
седьмом
небе
Sono
al
settimo
cielo,
sono
al
settimo
cielo
Я
на
седьмом
небе,
я
на
седьмом
небе
Con
i
miei
bro
al
settimo
cielo
С
моими
братьями
на
седьмом
небе
Con
i
miei
bro
al
settimo
cielo
С
моими
братьями
на
седьмом
небе
Sono
al
settimo
cielo,
sono
al
settimo
cielo
Я
на
седьмом
небе,
я
на
седьмом
небе
Sono
al
settimo
cielo,
sono
al
settimo
cielo
Я
на
седьмом
небе,
я
на
седьмом
небе
Con
i
miei
bro
al
settimo
cielo
С
моими
братьями
на
седьмом
небе
Con
i
miei
bro
al
settimo
cielo
С
моими
братьями
на
седьмом
небе
Di
che
minchia
parli?
О
чем
ты
говоришь?
Fotte
un
cazzo
di
che
instagrammi
Трахни
эту
инстаграмму
Da
questi
pazzi
devo
distaccarmi
От
этих
сумасшедших
я
должен
отделиться
Adesso
infatti
penso
a
riscattarmi
e
a
fare
miliardi
Теперь
я
думаю
о
том,
чтобы
выкупить
себя
и
сделать
миллиарды
Perché
é
la
family
Почему
семья
Lei
vuole
fare
giganti
Она
хочет
сделать
гигантов
Ti
prego,
non
chiedermi
Пожалуйста,
не
спрашивай
меня.
Non
perdo
tempo
a
parlare
di
altri
Я
не
трачу
время
на
разговоры
о
других
Fanculo
gli
enemies
Ебать
the
enemies
Tanto
io
fumo
e
chi
viene
qui
Так
много
я
курю
и
кто
приходит
сюда
Dopo
ti
giuro
ricrede
После
того,
как
я
клянусь
вам
воссоздает
Tu
con
i
debiti
a
causa
dei
soldi
che
il
venerdì
Вы
с
долгами
из-за
денег,
которые
в
пятницу
Poi
vanno
giù
nel
bicchiere
Затем
они
идут
вниз
в
стакан
Sono
al
settimo
cielo,
sono
al
settimo
cielo
Я
на
седьмом
небе,
я
на
седьмом
небе
Sono
al
settimo
cielo,
sono
al
settimo
cielo
Я
на
седьмом
небе,
я
на
седьмом
небе
Con
i
miei
bro
al
settimo
cielo
С
моими
братьями
на
седьмом
небе
Con
i
miei
bro
al
settimo
cielo
С
моими
братьями
на
седьмом
небе
Sono
al
settimo
cielo,
sono
al
settimo
cielo
Я
на
седьмом
небе,
я
на
седьмом
небе
Sono
al
settimo
cielo,
sono
al
settimo
cielo
Я
на
седьмом
небе,
я
на
седьмом
небе
Con
i
miei
bro
al
settimo
cielo
С
моими
братьями
на
седьмом
небе
Con
i
miei
bro
al
settimo
cielo
С
моими
братьями
на
седьмом
небе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Top Flow
date de sortie
27-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.