Blackout feat. RPK & Sensei - Settimo Cielo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blackout feat. RPK & Sensei - Settimo Cielo




Settimo Cielo
Седьмое небо
Sensei]
[Sensei]
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
Я на седьмом небе, я на седьмом небе
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
Я на седьмом небе, я на седьмом небе
Con i miei bro al settimo cielo
С моими братьями на седьмом небе
Con i miei bro al settimo cielo
С моими братьями на седьмом небе
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
Я на седьмом небе, я на седьмом небе
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
Я на седьмом небе, я на седьмом небе
Con i miei bro al settimo cielo
С моими братьями на седьмом небе
Con i miei bro al settimo cielo
С моими братьями на седьмом небе
Scrivo queste metriche davvero
Пишу эти строки по-настоящему
Tu che decreti che non le vedo
Ты, кто утверждает, что я их не вижу
Le cose me le prendo
Я беру то, что мне нужно
Per questo manco le chiedo
Поэтому я даже не прошу
Le parole c'hanno senso
В моих словах есть смысл
Per questo manco le spiego
Поэтому я даже не объясняю
E so come vivere fuori dal limite
И я знаю, как жить за гранью
E so come stare lontano dai guai
И я знаю, как держаться подальше от неприятностей
Prova a descrivere l'inverosimile
Попробуй описать невероятное
Quando mi senti rappare nei live
Когда слышишь мой рэп на концертах
Trovami, perdonami
Найди меня, прости меня
Se mi piacciono le ragazzine giovani
Если мне нравятся молоденькие девушки
Ne ho la testa fissa, comodi
У меня навязчивая идея, удобно
Perché sono una leggenda come Moby Dick
Ведь я легенда, как Моби Дик
Qui il mio fratello la pitcha perché sto al settimo cielo
Здесь мой брат зажигает, потому что я на седьмом небе
Che il signore benedica lo stile metrico vero
Да благословит Господь истинный метрический стиль
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
Я на седьмом небе, я на седьмом небе
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
Я на седьмом небе, я на седьмом небе
Con i miei bro al settimo cielo
С моими братьями на седьмом небе
Con i miei bro al settimo cielo
С моими братьями на седьмом небе
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
Я на седьмом небе, я на седьмом небе
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
Я на седьмом небе, я на седьмом небе
Con i miei bro al settimo cielo
С моими братьями на седьмом небе
Con i miei bro al settimo cielo
С моими братьями на седьмом небе
Di che minchia parli?
О чем, черт возьми, ты говоришь?
Fotte un cazzo di che instagrammi
Мне плевать, в каком ты инстаграме
Da questi pazzi devo distaccarmi
Мне нужно дистанцироваться от этих психов
Adesso infatti penso a riscattarmi e a fare miliardi
Сейчас я думаю о том, чтобы реабилитироваться и заработать миллиарды
Perché é la family
Потому что это семья
Lei vuole fare giganti
Она хочет добиться грандиозного
Ti prego, non chiedermi
Прошу, не спрашивай меня
Non perdo tempo a parlare di altri
Я не трачу время на разговоры о других
Fanculo gli enemies
К черту врагов
Tanto io fumo e chi viene qui
Ведь я курю, и кто приходит сюда
Dopo ti giuro ricrede
Потом, клянусь, передумывает
Tu con i debiti a causa dei soldi che il venerdì
Ты с долгами из-за денег, которые по пятницам
Poi vanno giù nel bicchiere
Потом уходят в стакан
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
Я на седьмом небе, я на седьмом небе
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
Я на седьмом небе, я на седьмом небе
Con i miei bro al settimo cielo
С моими братьями на седьмом небе
Con i miei bro al settimo cielo
С моими братьями на седьмом небе
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
Я на седьмом небе, я на седьмом небе
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
Я на седьмом небе, я на седьмом небе
Con i miei bro al settimo cielo
С моими братьями на седьмом небе
Con i miei bro al settimo cielo
С моими братьями на седьмом небе






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.