Paroles et traduction Blackpanda - De Cero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
soñé
que
estabas
en
mi
ventana
Today
I
dreamed
you
were
in
my
window
Gritaba
pero
no
lo
escuchabas
I
screamed
but
you
didn't
hear
me
¿Cómo
podemos
volver
a
empezar?
How
can
we
start
over?
Vuelvo
a
la
calle
donde
te
encontré
I
go
back
to
the
street
where
I
found
you
Ya
no
me
miras
como
aquella
vez
You
don't
look
at
me
like
you
did
that
time
Y
tus
silencios
recuerdan
a
gritos
And
your
silences
are
like
screams
Errores
que
cometimos
ayer
Reminding
us
of
the
mistakes
we
made
yesterday
Vamo'arreglar
lo
que
estaba
roto
Let's
fix
what
was
broken
No
tienes
la
culpa
ni
yo
tampoco
It's
not
your
fault
and
it's
not
mine
either
Sigues
buscando
motivos
para
convencerte
You're
still
looking
for
reasons
to
convince
yourself
De
que
no
me
quieres
ver
That
you
don't
want
to
see
me
Nos
olvidamos
las
cicatrices
Let's
forget
our
scars
Ya
no
dan
miedo
los
días
grises
Grey
days
don't
scare
us
anymore
Porque
nos
hemos
bañado
en
mares
Because
we've
bathed
in
oceans
Y
aún
no
nos
hemos
ahogao'
And
we
haven't
drowned
yet
Como
si
fuéramos
dos
extraños
Like
two
strangers
Nos
prometimos
no
hacernos
daño
We
promised
each
other
not
to
hurt
each
other
Y
ahora
que
ya
hemos
jodido
el
trato
And
now
that
we've
messed
up
the
deal
Hay
que
volver
a
empezar
We
have
to
start
over
Para
no
caer
de
nuevo
en
ese
agujero
So
that
we
don't
fall
into
that
hole
again
Pa'
volver
a
darte
un
beso
como
el
primero
To
give
you
a
kiss
again
like
the
first
one
Para
que
vivamos
siempre
en
ese
bolero
So
that
we
can
live
forever
in
that
bolero
Empezamos
de
cero
We
start
from
zero
Aún
puedo
vernos
en
el
salón
I
can
still
see
us
in
the
living
room
Siempre
sonando
nuestra
canción
Always
listening
to
our
song
Esas
gardenias
tan
vivas
me
dicen
Those
vibrant
gardenias
tell
me
Que
no
ha
llegado
otro
querer
como
yo
That
no
other
love
has
come
like
mine
La
melodía
que
acompañaba
The
melody
that
accompanied
To'
los
secretos
que
me
guardabas
All
the
secrets
you
kept
from
me
Y
cada
noche
volviéndonos
locos
And
every
night
we
went
crazy
Fumando
y
bailando
esperando
al
sol
Smoking
and
dancing
waiting
for
the
sun
Que
no
se
apaguen
to'
los
matices
Don't
let
all
the
nuances
fade
De
cuando
tu
y
yo
fuimos
felices
From
when
you
and
I
were
happy
Guardo
la
foto
en
la
que
te
ríes
I
keep
the
picture
where
you
laugh
Como
si
na'
hubiera
pasao'
As
if
nothing
had
happened
Y
ahora
que
esta
todo
en
nuestra
mano
And
now
that
everything
is
in
our
hands
Coge
la
mía
que
está
a
tu
lado
Take
mine,
it's
by
your
side
Sabes
que
es
otra
oportunidad
You
know
it's
another
chance
Para
volver
a
empezar
To
start
over
Para
no
caer
de
nuevo
en
ese
agujero
So
that
we
don't
fall
into
that
hole
again
Pa'
volver
a
darte
un
beso
como
el
primero
To
give
you
a
kiss
again
like
the
first
one
Para
que
vivamos
siempre
en
ese
bolero
So
that
we
can
live
forever
in
that
bolero
Empezamos
de
cero
We
start
from
zero
De
cero,
de
cero,
de
cero
From
zero,
from
zero,
from
zero
De
cero,
de
cero,
de
cero,
de
cero
From
zero,
from
zero,
from
zero,
from
zero
Para
no
caer
de
nuevo
en
ese
agujero
So
that
we
don't
fall
into
that
hole
again
Pa'
volver
a
darte
un
beso
como
el
primero
To
give
you
a
kiss
again
like
the
first
one
Para
que
vivamos
siempre
en
ese
bolero
So
that
we
can
live
forever
in
that
bolero
Empezamos
de
cero
We
start
from
zero
Para
no
caer
de
nuevo
en
ese
agujero
So
that
we
don't
fall
into
that
hole
again
Pa'
volver
a
darte
un
beso
como
el
primero
To
give
you
a
kiss
again
like
the
first
one
Para
que
vivamos
siempre
en
ese
bolero
So
that
we
can
live
forever
in
that
bolero
Empezamos
de
cero
We
start
from
zero
Empezamos
de
cero
We
start
from
zero
Empezamos
de
cero
We
start
from
zero
Empezamos
de
cero
We
start
from
zero
Empezamos
de
cero
We
start
from
zero
Empezamos
de
cero
We
start
from
zero
Empezamos
de
cero
We
start
from
zero
Empezamos
de
cero
We
start
from
zero
Empezamos
de
cero
We
start
from
zero
Empezamos
de
cero
We
start
from
zero
Empezamos
de
cero
We
start
from
zero
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.