Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Typa
girl
that'll
make
you
wanna
dream
(that
it's
me)
Typ
Mädel,
das
dich
träumen
lässt
(dass
ich
es
bin)
Typa
girl
that
came
straight
off
of
the
screen
(screen,
screen)
Typ
Mädel,
direkt
vom
Bildschirm
gekommen
(Bildschirm,
Bildschirm)
Typa
girl
you
wanna
ice
up,
make
me
freeze
(ha,
ha)
Typ
Mädel,
das
du
mit
Eis
behängen
willst,
mich
erstarren
lässt
(ha,
ha)
Typa
girl
you
wanna
wife
up,
sign
the
pre'
Typ
Mädel,
das
du
heiraten
willst,
den
Ehevertrag
unterschreibst
I
bring
money
to
the
table,
not
your
dinner
Ich
bringe
Geld
auf
den
Tisch,
nicht
dein
Abendessen
Both
my
body
and
my
bank
account,
good
figure
Sowohl
mein
Körper
als
auch
mein
Bankkonto,
gute
Figur
Thinking
'bout
me,
but
there's
nothing
to
consider
Denkst
an
mich,
aber
da
gibt's
nichts
zu
überlegen
If
I
let
you
in
my
circle,
you
a
winner
Wenn
ich
dich
in
meinen
Kreis
lasse,
bist
du
ein
Gewinner
Didn't
know
that
you
were
cold
'til
you
felt
my
fire
Wusstest
nicht,
dass
du
kalt
warst,
bis
du
mein
Feuer
gespürt
hast
Heaven's
gate
just
opened
up,
hearing
choirs
Himmelstor
hat
sich
gerade
geöffnet,
höre
Chöre
If
you
saying
something
else,
you
a
liar
Wenn
du
was
anderes
sagst,
bist
du
ein
Lügner
'Cause
I'm
that
girl
that
drive
you
crazy,
but
you
can't
leave
me
alone
Denn
ich
bin
das
Mädel,
das
dich
verrückt
macht,
aber
du
kannst
mich
nicht
allein
lassen
Got
you
thinking,
maybe
I
went
supernatural
Bring
dich
zum
Nachdenken,
vielleicht
bin
ich
übernatürlich
geworden
Put
you
under
spells
or
look
into
a
crystal
ball
Dich
unter
Zauber
stelle
oder
in
eine
Kristallkugel
schaue
I'm
not
like
these
other
girls
at
all
Ich
bin
überhaupt
nicht
wie
diese
anderen
Mädels
I'm
the
typa
girl
that
make
you
forget
that
you
got
a
type
Ich
bin
der
Typ
Mädel,
der
dich
vergessen
lässt,
dass
du
einen
Typ
hast
Type
that
make
you
love
me
when
the
only
thing
you
done
is
like-
Der
Typ,
der
dich
dazu
bringt,
mich
zu
lieben,
wenn
du
bisher
nur
geliked
hast-
I'm
that
typa
girl,
I'm
that
typa
girl
Ich
bin
dieser
Typ
Mädel,
ich
bin
dieser
Typ
Mädel
I'm
that
typa
girl,
I'm
that
typa
girl
Ich
bin
dieser
Typ
Mädel,
ich
bin
dieser
Typ
Mädel
Like
du-du-dun,
du-ru-ru-run
Wie
du-du-dun,
du-ru-ru-run
Like
du-du-dun,
du-ru-ru-run
(uh)
Wie
du-du-dun,
du-ru-ru-run
(uh)
I'm
the
typa
girl
that
everybody
type
Ich
bin
der
Typ
Mädel,
der
jedermanns
Typ
ist
Double
tap-tap-tap
what
everybody
like
Doppeltipp-tipp-tipp,
was
jeder
mag
You
can
check
my
stat's,
got
everybody's
eye
Du
kannst
meine
Statistiken
prüfen,
habe
jedermanns
Aufmerksamkeit
And
I
run
them
laps
'round
everybody's
mind
Und
ich
drehe
diese
Runden
um
jedermanns
Verstand
All
of
these
girls
on
some
uppercase
shit
All
diese
Mädels
tun
großspurig
That
mean
they
all
cap
Das
heißt,
sie
lügen
alle
Being
the
best
at
whatever
I
do
Die
Beste
zu
sein,
in
allem
was
ich
tue
That's
sounding
on
brand
Das
klingt
markentypisch
Typa
girl
that
you
wish
for
when
you
blow
that
candle
out
Typ
Mädel,
den
du
dir
wünschst,
wenn
du
die
Kerze
auspustest
Typa
girl
that
you
wanna
take
back
to
your
mama
house
Typ
Mädel,
den
du
zu
deiner
Mama
nach
Hause
mitnehmen
willst
Typa
girl
that
don't
ask
for
what
she
wants,
she's
takin'
out
Typ
Mädel,
das
nicht
fragt,
was
es
will,
es
nimmt
es
sich
Typa
girl
who
got
bag
in
same
quality
as
Chanel
Typ
Mädel,
das
'ne
Tasche
hat,
gleiche
Qualität
wie
Chanel
Now
you
know
that
you
were
cold
'cause
you
felt
my
fire
Jetzt
weißt
du,
dass
du
kalt
warst,
weil
du
mein
Feuer
gespürt
hast
Heaven's
gate
just
opened
up,
hearing
choirs
Himmelstor
hat
sich
gerade
geöffnet,
höre
Chöre
If
you
saying
something
else,
you
a
liar
Wenn
du
was
anderes
sagst,
bist
du
ein
Lügner
'Cause
I'm
that
girl
that
drive
you
crazy,
but
you
can't
leave
me
alone
Denn
ich
bin
das
Mädel,
das
dich
verrückt
macht,
aber
du
kannst
mich
nicht
allein
lassen
Got
you
thinking,
maybe
I
went
supernatural
Bring
dich
zum
Nachdenken,
vielleicht
bin
ich
übernatürlich
geworden
Put
you
under
spells
or
look
into
a
crystal
ball
Dich
unter
Zauber
stelle
oder
in
eine
Kristallkugel
schaue
I'm
not
like
these
other
girls
at
all
Ich
bin
überhaupt
nicht
wie
diese
anderen
Mädels
I'm
the
typa
girl
that
make
you
forget
that
you
got
a
type
Ich
bin
der
Typ
Mädel,
der
dich
vergessen
lässt,
dass
du
einen
Typ
hast
Type
that
make
you
love
me
when
the
only
thing
you
done
is
like-
Der
Typ,
der
dich
dazu
bringt,
mich
zu
lieben,
wenn
du
bisher
nur
geliked
hast-
I'm
that
typa
girl,
I'm
that
typa
girl
Ich
bin
dieser
Typ
Mädel,
ich
bin
dieser
Typ
Mädel
I'm
that
typa
girl,
I'm
that
typa
girl
Ich
bin
dieser
Typ
Mädel,
ich
bin
dieser
Typ
Mädel
Like
du-du-dun,
du-ru-ru-run
Wie
du-du-dun,
du-ru-ru-run
Like
du-du-dun,
du-ru-ru-run
Wie
du-du-dun,
du-ru-ru-run
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bekuh Boom, Dominsuk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.