Blacktop Mojo - Dog on a Leash - traduction des paroles en russe

Dog on a Leash - Blacktop Mojotraduction en russe




Twisted up like a cigarette,
Скрученный, как сигарета.
I let you smoke me down,
Я позволил тебе выкурить меня.
When the flame hit the filter,
Когда пламя попало в фильтр,
You threw me to the ground.
Ты бросил меня на землю.
When I reached out for water,
Когда я протянул руку к воде,
You let the well run dry.
Ты дал колодцу высохнуть.
Well I swear I saw you crack a smile,
Клянусь, я видел, как ты улыбалась.
As I shriveled up and died.
Когда я сморщился и умер.
I won't be your dog on a leash,
Я не буду твоей собакой на поводке,
I'm not here for your sweet release.
Я здесь не для твоего сладкого освобождения.
I won't be there every time you call,
Я не буду рядом каждый раз, когда ты звонишь,
No more.
Хватит.
Well I've bled all that I can bleed.
Что ж, я пролил всю кровь, что мог пролить.
You speak the words I wanna hear,
Ты говоришь слова, которые я хочу услышать,
Sweet nothings full of lies.
Сладкие пустяки, полные лжи.
I could never stay away,
Я никогда не мог остаться в стороне.
I'm like a junkie for your time.
Я как наркоман для твоего времени.
Your hungry eyes upon me,
Твои голодные глаза смотрят на меня.
Like a monster in the night.
Как монстр в ночи.
Well Are you gonna feed me before you eat me alive?
Ты собираешься накормить меня, прежде чем съешь заживо?
Well I won't be your dog on a leash,
Что ж, я не буду твоей собакой на поводке,
I'm not here for your sweet release.
Я здесь не для твоего сладкого освобождения.
I won't be there every time you call,
Я не буду рядом каждый раз, когда ты звонишь,
No more.
Хватит.
Well, I've bled all that I can bleed.
Что ж, я пролил всю кровь, что мог пролить.
No I won't be your dog on a leash,
Нет, я не буду твоей собакой на поводке,
I'm not here for your sweet release.
Я здесь не для твоего сладкого освобождения.
I won't be there every time you call,
Я не буду рядом каждый раз, когда ты звонишь,
No more.
Хватит.
I've bled all that I can bleed.
Я пролил всю кровь, что мог пролить.





Writer(s): Matthew James Friederich, Philip Kirk Mosley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.