Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
ain't
no
sunshine
Es
gibt
keinen
Sonnenschein
It's
a
cloudy
day
Es
ist
ein
wolkiger
Tag
When
it's
cold
outside
Wenn
es
draußen
kalt
ist
Nobody's
there
for
me
Niemand
ist
für
mich
da
Well,
I
guess
you'd
see
Nun,
ich
schätze,
du
siehst
What
can
make
me
feel
this
way
Was
mich
so
fühlen
lässt
Talkin'
'bout
my
girl
Ich
rede
von
meinem
Mädchen
She
don't
call
me
honey
Sie
nennt
mich
nicht
Schatz
That
stings
like
a
bee
Das
sticht
wie
eine
Biene
There's
no
music
now
Jetzt
gibt
es
keine
Musik
No
birds
in
the
trees
Keine
Vögel
in
den
Bäumen
Well,
I
guess
you'd
see
Nun,
ich
schätze,
du
siehst
What
can
make
me
feel
this
way
Was
mich
so
fühlen
lässt
I'm
talkin'
'bout
my
girl
Ich
rede
von
meinem
Mädchen
She
took
all
my
money
Sie
nahm
mein
ganzes
Geld
Gave
me
back
my
name
Gab
mir
meinen
Namen
zurück
Then
she
left
me
all
alone
Dann
ließ
sie
mich
ganz
allein
Standing
in
the
rain
Im
Regen
stehend
My
girl
(I
guess
you'd
see)
Mein
Mädchen
(Ich
schätze,
du
siehst)
My
girl
(what
can
make
me
feel
this
way)
Mein
Mädchen
(was
mich
so
fühlen
lässt)
My
girl
(I
guess
you'd
see)
Mein
Mädchen
(Ich
schätze,
du
siehst)
My
girl
(what
can
make
me
feel
this
way)
Mein
Mädchen
(was
mich
so
fühlen
lässt)
I
guess
you
see
Ich
schätze,
du
siehst
What
can
make
me
feel
this
way
Was
mich
so
fühlen
lässt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robinson William, White Ronald A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.