Paroles et traduction Bladee - Best Buy
Flash
from
a
clear
sky,
let
the
fear
fly
Вспышка
с
ясного
неба,
пусть
страх
улетит.
House
party
nearby,
I′m
bringing
weird
guys
Домашняя
вечеринка
неподалеку,
я
привожу
странных
парней.
I
need
some
wet
wipes
and
some
Clear
eyes
Мне
нужны
влажные
салфетки
и
чистые
глаза.
Stop
signs
and
red
lights
outside
Best
Buy
Знаки
Стоп
и
красные
огни
на
улице
лучшая
покупка
Hit
with
the
Maglite
in
my
head
twice
Дважды
попал
Маглайтом
мне
в
голову
Hit
the
plug
for
the
drugs,
ain't
tryna
live
a
long
life
Ударь
по
пробке
из-за
наркотиков,
я
не
пытаюсь
прожить
долгую
жизнь.
I
was
born
with
the
bad
luck,
I
don′t
ask
why
Я
родился
невезучим,
не
спрашиваю
почему.
You
don't
want
to
see
me
out,
that's
a
bad
sign
Ты
не
хочешь
меня
провожать,
это
плохой
знак.
I′m
in
London,
I
pass
by
on
the
Gray
Line
Я
в
Лондоне,
я
прохожу
мимо
по
серой
линии.
In
the
cut,
going
snowblind,
under
red
skies
В
разрезе,
ослепленный
снегом,
под
красными
небесами
Give
a
fuck
′bout
the
next
guy,
might
as
well
die
Наплевать
на
следующего
парня,
с
таким
же
успехом
он
мог
бы
умереть.
I
don't
fuck
with
you
girl,
bye,
you′re
not
my
type
Я
не
трахаюсь
с
тобой,
девочка,
пока,
ты
не
в
моем
вкусе.
See
my
bros
get
a
hundred
thousand,
I
might
cry
Увидишь,
как
мои
братаны
получат
сто
тысяч,
я
могу
заплакать.
Might
pull
up
in
a
Lexus,
but
I
can't
drive
Могу
подъехать
на
Лексусе,
но
водить
не
умею.
They
say
I
won′t
make
it,
but
I
might
try
Говорят,
у
меня
не
получится,
но
я
могу
попытаться.
Need
a
glove
on
my
hand
if
we
gonna
do
a
high
five
Мне
нужна
перчатка
на
руке,
если
мы
собираемся
дать
пять.
Glove
on
my
hand
if
we
gonna
do
a
high
five
Перчатка
на
моей
руке,
если
мы
собираемся
дать
пять.
That's
a
goodnight
Это
хорошая
ночь.
Flash
from
a
clear
sky,
let
the
fear
fly
Вспышка
с
ясного
неба,
пусть
страх
улетит.
House
party
nearby,
I′m
bringing
weird
guys
Домашняя
вечеринка
неподалеку,
я
привожу
странных
парней.
I
need
some
wet
wipes
and
some
Clear
eyes
Мне
нужны
влажные
салфетки
и
чистые
глаза.
Stop
signs
and
red
lights,
outside
Best
Buy
Знаки
"Стоп"
и
красные
огни
на
улице
Бест
Бай
Hit
with
the
Maglite
in
my
head
twice
Дважды
попал
Маглайтом
мне
в
голову
Hit
the
plug
for
the
drugs,
ain't
tryna
live
a
long
life
Ударь
по
пробке
из-за
наркотиков,
я
не
пытаюсь
прожить
долгую
жизнь.
I
was
born
with
the
bad
luck,
I
don't
ask
why
Я
родился
невезучим,
не
спрашиваю
почему.
You
don′t
want
to
see
me
out,
that′s
a
bad
sign
Ты
не
хочешь
меня
провожать,
это
плохой
знак.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.