Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DONT DO DRUGZ
NIMM KEINE DROGEN
(You're
listening
to
a
RipSquad
exclusive)
(Du
hörst
ein
RipSquad
Exklusiv)
(Whatever)
(Was
auch
immer)
The
easiest
route
is
the
one
that
I
choose
Ich
wähle
den
einfachsten
Weg,
'Cause
it
feels
like
the
only
one
working
(winter
in
my
mind)
Weil
er
sich
wie
der
einzige
anfühlt,
der
funktioniert
(Winter
in
meinem
Kopf)
This
isn't
the
truth
and
I
know
Das
ist
nicht
die
Wahrheit,
und
ich
weiß
es,
Yet
I
choose
the
way
that
makes
me
lose
Doch
ich
wähle
den
Weg,
der
mich
verlieren
lässt,
And
that
hurts
me
the
most
(lonely)
Und
das
schmerzt
mich
am
meisten
(einsam)
I
told
my
bro,
"You
gotta
stop"
Ich
sagte
meinem
Bruder:
„Du
musst
aufhören“,
And
he
told
me,
"But
for
what?"
Und
er
sagte
mir:
„Aber
wofür?“
Man,
I
don't
know
Mann,
ich
weiß
es
nicht.
Having
issues
with
the
drugs
Ich
habe
Probleme
mit
den
Drogen,
Man,
it
really
isn't
fun
Mann,
es
macht
wirklich
keinen
Spaß,
Man,
this
shit'll
have
you
dumb
Mann,
das
Zeug
macht
dich
dumm,
Have
you
seriously
fucked
up?
Bringt
dich
ernsthaft
durcheinander,
Make
your
reality
pale
Lässt
deine
Realität
verblassen,
Feel
like
every
ship
has
sailed
Fühlt
sich
an,
als
ob
jedes
Schiff
abgefahren
ist,
Feel
like
everything
is
too
late
Fühlt
sich
an,
als
ob
alles
zu
spät
ist,
Feel
like
nothing
is
okay
Fühlt
sich
an,
als
ob
nichts
in
Ordnung
ist.
Feel
like
there
isn't
any
way
Ich
fühle
mich,
als
gäbe
es
keinen
Ausweg,
Feel
hate
as
soon
as
you
awake
Ich
fühle
Hass,
sobald
ich
aufwache,
Each
day
is
ruined
every
day
Jeder
Tag
ist
ruiniert,
jeden
Tag,
Might
as
well
do
it
anyway
Ich
könnte
es
genauso
gut
trotzdem
tun,
Might
as
well
go
through
it
anyway
Ich
könnte
es
genauso
gut
trotzdem
durchmachen,
'Cause
you
can't
see
another
way
Weil
ich
keinen
anderen
Weg
sehen
kann,
But
there
must
be
another
way
Aber
es
muss
einen
anderen
Weg
geben,
But
you're
too
caught
up
in
the
shame
Aber
ich
bin
zu
sehr
in
der
Schande
gefangen.
But
there
must
be
another
way
Aber
es
muss
einen
anderen
Weg
geben,
But
you
must
have
a
higher
aim
Aber
ich
brauche
ein
höheres
Ziel,
You
should
forgive
yourself
again
Ich
sollte
mir
selbst
wieder
vergeben,
And
walk
the
way
that
you
create
Und
den
Weg
gehen,
den
ich
erschaffe,
And
walk
away
from
all
this
pain
Und
diesem
ganzen
Schmerz
davonlaufen,
Don't
be
addicted
to
the
pain
Sei
nicht
süchtig
nach
dem
Schmerz,
There
is
a
way
that
you
can
take
Es
gibt
einen
Weg,
den
ich
gehen
kann,
But
it's
a
way
you'll
have
to
paint
Aber
es
ist
ein
Weg,
den
ich
malen
muss.
The
way
is
one
you
have
to
make
Den
Weg
muss
ich
selbst
erschaffen,
'Cause
only
you
can
break
the
chains
Denn
nur
ich
kann
die
Ketten
sprengen,
And
even
if
it
feels
so
hopeless
Und
auch
wenn
es
sich
so
hoffnungslos
anfühlt,
It's
never
too
late
or
over
Ist
es
nie
zu
spät
oder
vorbei,
There's
always
a
way
from
nowhere
Es
gibt
immer
einen
Weg
aus
dem
Nichts,
Only
up,
we
can't
go
lower
Nur
nach
oben,
tiefer
können
wir
nicht
gehen,
Only
up
now,
can't
get
lower
(I'm
having
cold
visions)
Nur
nach
oben
jetzt,
tiefer
geht
es
nicht
(Ich
habe
kalte
Visionen),
Love,
let's
go
(trust)
Liebe,
lass
uns
gehen
(Vertrauen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reichwald Benjamin Thage Dag, Cano Luis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.