Bladee - Drain Story - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bladee - Drain Story




Drain Story
История стока
They're trying to make me distracted
Они пытаются меня отвлечь,
This is not a distract, but I don't like that (it's crazy)
Это не отвлекает, но мне это не нравится (это безумие),
S-Spin around like a nine, it gave me whiplash
Вращаюсь как девятка, меня аж передернуло,
C-come, so fresh, so clean, out of the birdbath
Иду, такой свежий, такой чистый, словно из птичьей ванночки.
Every time I fall, am I bound to get back up?
Каждый раз, когда я падаю, обязан ли я подниматься?
You've been lying to me, and that's messed up
Ты мне лгала, и это испортило все,
You don't know how I feel, put your crest up (crest)
Ты не знаешь, что я чувствую, подними свой гребень (гребень),
Dream inside of a dream, had to rest up
Сон во сне, пришлось отдохнуть.
Give you-give you something to believe in
Дам тебе... дам тебе то, во что можно верить,
I got that something that you've been seeking
У меня есть то, что ты искала,
And I wait for the fall
И я жду падения,
But this drain story is about to reach my favorite part
Но эта история стока вот-вот достигнет моей любимой части.
(Yeah) I'ma pour up a drink, baby, here's to you
(Да) Я налью выпить, детка, это за тебя,
You know who you are, it's been too long
Ты знаешь, кто ты, мы давно не виделись.
Locking in with the forces, didn't have to force it
Сцепляюсь с силами, не пришлось их заставлять,
Took the door off the door hinges (yeah)
Снял дверь с петель (да),
Can't-can't fit in with the normies
Не могу... не могу вписаться в компанию нормальных,
If being drainy is a sin, Lord, forgive me
Если быть сточным это грех, Господи, прости меня.
Thaiboy Goon, shake the room, baby
Тайбой Гун, сотряси комнату, детка,
I'm going crazy, screws loose, baby
Я схожу с ума, сорвало крышу, детка,
You don't know me, have you checked the news lately?
Ты меня не знаешь, ты новости в последнее время смотрела?
I should've told you about the truth, but I was too lazy
Я должен был рассказать тебе правду, но мне было лень.
You're always trying to tell me something serious, but it's a joke to me
Ты всегда пытаешься сказать мне что-то серьезное, но для меня это шутка,
But it's only funny when we tell it, otherwise, it's not fun
Но это смешно, только когда мы это рассказываем, в противном случае это не весело,
And it's only priceless until you put a price on it
И это бесценно, пока ты не назначишь цену,
So I won't put a price on it, so you can't buy it
Поэтому я не буду назначать цену, чтобы ты не смогла это купить.





Writer(s): Benjamin Reichwald, Ludwig Tomas Walther Rosenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.