Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FLEXING & FINESSING
FLEXEN & ERFOLGREICH SEIN
Let
me
tell
you
a
little
story
about
this
guy
Lass
mich
dir
eine
kleine
Geschichte
über
diesen
Typen
erzählen
That's
not
important
(I'm
working
on
dying)
Das
ist
nicht
wichtig
(I'm
working
on
dying)
Let
me
tell
you
about
these
crazy
clothes
he's
sporting
Lass
mich
dir
von
diesen
verrückten
Klamotten
erzählen,
die
er
trägt
Let
me
tell
you
about
these
cold
visions
I've
been
having
Lass
mich
dir
von
diesen
kalten
Visionen
erzählen,
die
ich
hatte
Cold
Visions,
man
Kalte
Visionen,
Mann
Let's
fucking
go
Lass
uns
verdammt
nochmal
loslegen
Excel
in
everything,
I
ain't
talking
about
an
Excel
sheet
Ich
bin
in
allem
hervorragend,
ich
rede
nicht
von
einer
Excel-Tabelle
It's
bad,
she's
bad
Es
ist
schlecht,
sie
ist
schlecht
The
vibes
are
bad
every
time
that
we
meet
(Hah)
Die
Stimmung
ist
jedes
Mal
schlecht,
wenn
wir
uns
treffen
(Hah)
I
cut
my
hand
Ich
habe
mir
die
Hand
geschnitten
Like
Jesus
did,
I
bleed,
I
bleed,
I
bleed
(I
bleed)
Wie
Jesus
es
tat,
ich
blute,
ich
blute,
ich
blute
(Ich
blute)
I'm
up
so
late
(Late)
Ich
bin
so
spät
auf
(Spät)
I'm
violently
drug-abusing
weed
Ich
missbrauche
gewaltsam
Drogen,
Weed
I
still
remember
the
first
time
I
realized
that
nothing's
finе
Ich
erinnere
mich
noch
an
das
erste
Mal,
als
ich
erkannte,
dass
nichts
in
Ordnung
ist
I'm
still
remembering
thе
rise,
since
then,
it's
been
a
big
decline
Ich
erinnere
mich
noch
an
den
Aufstieg,
seitdem
ist
es
ein
großer
Niedergang
How
could
these
cowards
take
my
kindness
for
a
weakness?
Wie
konnten
diese
Feiglinge
meine
Freundlichkeit
für
Schwäche
halten?
(Thank
God
for
every
blessing)
(Gott
sei
Dank
für
jeden
Segen)
I'm
getting
bored
of
all
this
stressing
Ich
langweile
mich
mit
all
diesem
Stress
Back
to
flexing
and
finessing
Zurück
zum
Flexen
und
zum
erfolgreich
Sein
Hanging
with
peasants
(NPCs)
gets
depressing
Mit
Bauern
abzuhängen
(NPCs)
wird
deprimierend
I'm
repping
Crest
(Crest,
crest)
Ich
repräsentiere
Crest
(Crest,
Crest)
The
mental
weak
Die
mental
Schwachen
I
know
it's
not
a
competition
but,
shit
Ich
weiß,
es
ist
kein
Wettbewerb,
aber
scheiße
I'm
winning,
winning,
winning
Ich
gewinne,
gewinne,
gewinne
It's
all
I
know
Es
ist
alles,
was
ich
weiß
I
know
I'm
falling
off
but,
shit,
I
can't
let
go
Ich
weiß,
ich
falle
ab,
aber
scheiße,
ich
kann
nicht
loslassen
I
wipe
my
nose,
it's
all
I
know
Ich
wische
mir
die
Nase,
es
ist
alles,
was
ich
weiß
Stumbling
through
the
door
and
stumbling
down
Stolpere
durch
die
Tür
und
stolpere
runter
(There's
something
hidden
in
this
riddle)
(Es
ist
etwas
in
diesem
Rätsel
versteckt)
Between
the
lines,
no,
I'm
just
kidding
Zwischen
den
Zeilen,
nein,
ich
mache
nur
Spaß
There's
something
cold
about
my
vision
Es
ist
etwas
Kaltes
an
meiner
Vision
My
fortune
paints
a
ugly
picture
Mein
Schicksal
malt
ein
hässliches
Bild
If
I
should
trust
my
intuition
Wenn
ich
meiner
Intuition
vertrauen
sollte
I
probably
could
do
it
different
Ich
könnte
es
wahrscheinlich
anders
machen
To
catch
my
drift,
I'm
going
fishing
Um
meinen
Gedankengang
zu
verstehen,
ich
gehe
fischen
On
my
way
back
from
going
missing
(Listen)
Auf
meinem
Weg
zurück
vom
Verschwinden
(Hör
zu)
Should
do
the
dishes
in
the
kitchen
(I'm
back,
ha)
Sollte
den
Abwasch
in
der
Küche
machen
(Ich
bin
zurück,
ha)
But
I
am
lacking
the
ambition
Aber
mir
fehlt
der
Ehrgeiz
I
let
the
neon
diamonds
glisten
(Glisten,
glisten)
Ich
lasse
die
Neon-Diamanten
glitzern
(Glitzern,
glitzern)
I'm
speaking
codes
so,
baby,
listen
Ich
spreche
Codes,
also,
Baby,
hör
zu
This
damn
depression
is
my
prison
Diese
verdammte
Depression
ist
mein
Gefängnis
Pink
Floyd,
the
diamond
is
a
prism
(Prism)
Pink
Floyd,
der
Diamant
ist
ein
Prisma
(Prisma)
Your
threat
towards
us
is
nonexistent
(Kill)
Deine
Drohung
gegen
uns
ist
nicht
existent
(Töten)
I'm
in
the
hills,
I'm
pissing
wishes
Ich
bin
in
den
Hügeln,
ich
pisse
Wünsche
I
give
you
everything,
just
listen
(Listen)
Ich
gebe
dir
alles,
hör
einfach
zu
(Hör
zu)
SG
malicious
(Malicious
business)
SG
bösartig
(Bösartiges
Geschäft)
I
got
a
funny
disposition
Ich
habe
eine
komische
Veranlagung
Bust
down
the
cross
but
I'm
not
Christian
Ich
demoliere
das
Kreuz,
aber
ich
bin
kein
Christ
I'm
talking
shit,
cold
visions,
is
it?
(Cold
visions)
Ich
rede
Scheiße,
kalte
Visionen,
oder?
(Kalte
Visionen)
Is
it
cold
visions?
Sind
es
kalte
Visionen?
If
you
get
hit
then
you
get
hit
then
Wenn
du
getroffen
wirst,
dann
wirst
du
getroffen
I'm
being
rude
like
a
Parisian
Ich
bin
unhöflich
wie
ein
Pariser
I
keep
it
true
like
I
got
'tism
Ich
bleibe
ehrlich,
als
hätte
ich
'tism
I'm
in
the
sewers
on
a
mission
Ich
bin
in
der
Kanalisation
auf
einer
Mission
Something
was
true
in
my
suspicions
Etwas
war
wahr
an
meinen
Vermutungen
There's
something
brewing
in
the
distance
(It's
bad)
Da
braut
sich
etwas
in
der
Ferne
zusammen
(Es
ist
schlecht)
Without
getting
into
specifics
Ohne
auf
Einzelheiten
einzugehen
Let's
address
a
couple
issues
Lass
uns
ein
paar
Probleme
ansprechen
I'm
fresh
to
death,
I'm
dressing
different
(Hahaha)
Ich
bin
todschick,
ich
kleide
mich
anders
(Hahaha)
I'm
truly
sculpted
in
His
image
Ich
bin
wirklich
nach
seinem
Bild
geformt
Try
catch
these
things
from
my
perspective
Versuche,
diese
Dinge
aus
meiner
Perspektive
zu
sehen
Without
getting
into
specifics
Ohne
auf
Einzelheiten
einzugehen
My
hoodie
on,
I
look
suspicious
Meine
Kapuze
auf,
ich
sehe
verdächtig
aus
Your
hidden
talents,
keep
it
hidden
Deine
verborgenen
Talente,
halte
sie
verborgen
Don't
wanna
see
you
be
a
victim
Ich
will
nicht
sehen,
dass
du
ein
Opfer
wirst
Don't
wanna
wake
up
and
remember
(Haha)
Ich
will
nicht
aufwachen
und
mich
erinnern
(Haha)
The
visions
colder
than
December
Die
Visionen
sind
kälter
als
der
Dezember
DG
the
core
we
in
the
centre
(Hahaha)
DG
der
Kern,
wir
sind
im
Zentrum
(Hahaha)
The
blade
be
spinning
like
a
blender
(Bladee)
Die
Klinge
dreht
sich
wie
ein
Mixer
(Bladee)
It's
habit-forming,
I'm
dependent
Es
ist
gewohnheitsbildend,
ich
bin
abhängig
No
stainless
steel
in
this
here
pendant
Kein
Edelstahl
in
diesem
Anhänger
Tell
them
stop
stealing
my
agenda
Sag
ihnen,
sie
sollen
aufhören,
meine
Agenda
zu
stehlen
I'm
pushing
Drain
Gang
propaganda
Ich
verbreite
Drain
Gang
Propaganda
High
in
the
hills
like
I'm
a
Jenner
(Beverly)
Hoch
in
den
Hügeln,
als
wäre
ich
ein
Jenner
(Beverly)
I'm
him,
did
you
assume
my
gender?
Ich
bin
es,
hast
du
mein
Geschlecht
angenommen?
I'm
HD
clean,
you
need
to
render
Ich
bin
HD-sauber,
du
musst
rendern
The
accountant
told
me,
"Stop
the
spending"
Der
Buchhalter
sagte
mir:
"Hör
auf
mit
dem
Geldausgeben"
I'm
spending
like
the
world
is
ending
Ich
gebe
Geld
aus,
als
ob
die
Welt
untergeht
Let
me
tell
you
a
little
story
about
something
unimportant
Lass
mich
dir
eine
kleine
Geschichte
über
etwas
Unwichtiges
erzählen
Let
me
tell
you
about
this
shit
I've
been
importing
Lass
mich
dir
von
diesem
Scheiß
erzählen,
den
ich
importiert
habe
Truly
gifted
Wirklich
begabt
Let
me
tell
you
about
this
ice
that
I've
been
sporting
Lass
mich
dir
von
diesem
Eis
erzählen,
das
ich
trage
Let
me—
Let
me
tell
you
about
these
crazy
clothes
he's
sporting
Lass
mich—
Lass
mich
dir
von
diesen
verrückten
Klamotten
erzählen,
die
er
trägt
Let
me
tell
you
about
these
cold
visions
I've
been
having
Lass
mich
dir
von
diesen
kalten
Visionen
erzählen,
die
ich
hatte
(Cold
Visions)
(Kalte
Visionen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Ortiz, Reichwald Benjamin Thage Dag, Gabriel Schuman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.