Bladee - KING NOTHINGG - traduction des paroles en allemand

KING NOTHINGG - Bladeetraduction en allemand




KING NOTHINGG
KÖNIG NICHTS
Noo (wake up, filthy)
Nein (wach auf, Filthy)
Hah
Hah
Cold visions in my eyes
Kalte Visionen in meinen Augen
Moving around monthly, I'm jet-lagged in every country
Ich ziehe monatlich um, bin in jedem Land jetlagged
I've been searching, I've been looking 'round for something
Ich habe gesucht, ich habe mich nach etwas umgesehen
But I'm coming up with nothing
Aber ich finde nichts
Dirty boys they love it, on the track, I'm trauma-dumping
Schmutzige Jungs lieben es, auf der Strecke lasse ich meine Traumata raus
I've been playing out a way that's so disgusting
Ich habe eine Art und Weise ausgespielt, die so ekelhaft ist
I've been going back to cursing
Ich habe angefangen, wieder zu fluchen
Mentally in hell, I'm doing well, I've been adjusting
Mental in der Hölle, mir geht es gut, ich habe mich angepasst
I've been enforcing the policy, no touching
Ich habe die Richtlinie durchgesetzt, kein Anfassen
Winter's coming, blood is rushing
Der Winter kommt, das Blut rauscht
Hail King Nothing, only king that kills for nothing, hail (Nothing)
Heil König Nichts, einziger König, der für nichts tötet, Heil (Nichts)
Hail storm's coming, rare-form junkie (Yeah, yeah)
Hagelsturm kommt, seltener Junkie (Ja, ja)
(Oh, you think it's funny, do ya?)
(Oh, du findest es lustig, was?)
Chainsaw star, so much hate you gotta love it
Kettensägen-Star, so viel Hass, du musst es lieben
So much rot you gotta cut it, standing solid at the summit
So viel Fäulnis, du musst es abschneiden, stehe fest auf dem Gipfel
Stop that talking like you know me (you gotta stop that)
Hör auf, so zu reden, als ob du mich kennst (du musst damit aufhören)
We are not friends, just send the money
Wir sind keine Freunde, schick einfach das Geld
(I'm not your friend, send that up)
(Ich bin nicht dein Freund, schick das hoch)
We remain the same, it's funny
Wir bleiben gleich, es ist lustig
I'm the one, you know that, dummy (SG, DG)
Ich bin der Eine, das weißt du doch, Dummkopf (SG, DG)
Mr. Paid, make a way
Mr. Paid, mach einen Weg
US dollars from God's Country (God bless the USA)
US-Dollar aus Gottes Land (Gott segne die USA)
Mister Always Up To Something
Mister Immer-etwas-im-Schilde-Führend
Hit the hole-in-one for one thing (hit the hole-in-one)
Triff das Hole-in-One für eine Sache (triff das Hole-in-One)
Felt so scummy, Drain Gang keep the faucet running
Fühlte mich so schäbig, Drain Gang hält den Wasserhahn am Laufen
Purple money, Easter Bunny
Lila Geld, Osterhase
I'm in Philly, always sunny (I'm in Philly like I'm filthy)
Ich bin in Philly, immer sonnig (Ich bin in Philly, als wäre ich Filthy)
Nose so runny, I'm Cold Visions-having, buddy
Nase läuft so, ich habe Kalte-Visionen, Kumpel
Under stress, don't panic on me
Unter Stress, keine Panik bei mir
Tryna' have that Patek on me (Cold Visions)
Versuche, diese Patek an mir zu haben (Kalte Visionen)
I don't want brand deals (Visions), I want hospice patient pills
Ich will keine Marken-Deals (Visionen), ich will Hospiz-Patienten-Pillen
I want Halo kind of shields, I want you to know how I feel (nothing)
Ich will Halo-artige Schilde, ich will, dass du weißt, wie ich mich fühle (nichts)
We enforce God's will
Wir setzen Gottes Willen durch
On a mission to fulfill (on a mission to fulfill)
Auf einer Mission, die es zu erfüllen gilt (auf einer Mission, die es zu erfüllen gilt)
Big red cross up on that hill, demons massacred and killed
Großes rotes Kreuz auf diesem Hügel, Dämonen massakriert und getötet
We enforce God's will, on a mission to fulfill
Wir setzen Gottes Willen durch, auf einer Mission, die es zu erfüllen gilt
It's so cold that I fell ill, paranoia, I can't chill (nah)
Es ist so kalt, dass ich krank wurde, Paranoia, ich kann nicht chillen (nein)
Moving around monthly (it's)
Ich ziehe monatlich um (es ist)
I'm jet-lagged in every country (fuck the world)
Ich bin in jedem Land jetlagged (fick die Welt)
I've been searching, I've been looking 'round for something
Ich habe gesucht, ich habe mich nach etwas umgesehen
But I'm coming up with nothing
Aber ich finde nichts
Dirty boys they love it, on the track, I'm trauma-dumping
Schmutzige Jungs lieben es, auf der Strecke lasse ich meine Traumata raus
I've been playing out a way (it's) that's so disgusting
Ich habe eine Art und Weise ausgespielt (es ist), die so ekelhaft ist
I've been going back to cursing
Ich habe angefangen, wieder zu fluchen
Mentally in hell, I'm doing well, I've been adjusting (kill)
Mental in der Hölle, mir geht es gut, ich habe mich angepasst (töte)
I've been enforcing the policy, no touching
Ich habe die Richtlinie durchgesetzt, kein Anfassen
Winter's coming, blood is rushing
Der Winter kommt, das Blut rauscht
Hail King Nothing, only king that kills for nothing, hail
Heil König Nichts, einziger König, der für nichts tötet, Heil
Hail storm's coming, rare-form junkie (yeah, yeah)
Hagelsturm kommt, seltener Junkie (ja, ja)
Chainsaw star, so much hate you gotta love it
Kettensägen-Star, so viel Hass, du musst es lieben
So much rot you gotta cut it, standing solid at the summit
So viel Fäulnis, du musst es abschneiden, stehe fest auf dem Gipfel





Writer(s): Richard Ortiz, Reichwald Benjamin Thage Dag


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.