Paroles et traduction Blahzay Blahzay - Good Cop/Bad Cop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
squad
car
rolling
down
the
ave
В
полицейской
машине,
катящейся
по
авеню.
All
these
minors
which
ones
do
I
grab?
Все
эти
несовершеннолетние,
которых
я
хватаю?
For
no
reason,
only
cause
overtime
pays
Без
всякой
причины,
только
потому,
что
сверхурочные
окупаются.
I
grab
a
young
youth
lock
'em
up
for
two
days
Я
хватаю
молодого
парня
и
запираю
его
на
два
дня
Life's
a
ball
for
every
rebel
I
harassed
it
Жизнь-это
бал
для
каждого
бунтаря,
которого
я
изводил.
Sent
'em
to
the
judge
yo
cause
I'm
a
devil
bastard
Отправил
их
к
судье
йоу
потому
что
я
дьявольский
ублюдок
Coming
to
your
town
you
get
tagged
Приезжая
в
свой
город,
ты
получаешь
ярлык.
For
smoking
lah
or
carrying
a
brown
bag
Для
того
чтобы
курить
Лах
или
носить
коричневую
сумку
Slow
when
I'm
pacing,
I
have
no
coordination
Когда
я
иду
медленно,
у
меня
нет
координации
движений.
But
they
rack
up,
break
your
pace
down
as
I
open
your
back
up
Но
они
набирают
обороты,
сбивают
твой
темп,
когда
я
открываю
тебе
спину.
Then
I
just
consume
your
margin
Тогда
я
просто
потребляю
твою
маржу.
I
caught
so
many
niggas
that
I'm
soon
to
a
sergeant
Я
поймал
так
много
ниггеров
что
скоро
стану
сержантом
So
what's
up?
Так
в
чем
дело?
Give
me
a
cut
if
your
game
is
dealing
Дай
мне
долю,
если
твоя
игра-сдача.
And
if
you
try
to
get
slick
I'll
put
your
brain
upon
the
ceiling
И
если
ты
попытаешься
подлизаться,
я
вышвырну
твои
мозги
на
потолок.
All
informants
if
I
caught
you,
you
got
strangled
Все
информаторы,
если
я
поймаю
Вас,
Вы
будете
задушены.
On
the
down
low
because
my
partner
is
an
angel
На
самом
низком
уровне
потому
что
мой
партнер
ангел
God
bless
the
karma
of
this
honky
Да
благословит
Господь
карму
этого
Хонки
I
deal
with
blacks
like
they're
products
of
a
monkey
Я
веду
себя
с
черными
так,
словно
они
порождения
обезьяны.
Be
the
police,
I
have
a
feast
Будь
полицейским,
у
меня
пир.
Treat
you
like
a
beast
Обращайся
с
тобой
как
со
зверем.
Yes
you'll
be
guilty
if
you
aren't
Да,
ты
будешь
виновен,
если
это
не
так.
I'm
in
your
crib
without
a
warrant
Я
в
твоей
кроватке
без
ордера.
I
got
something
for
ya
У
меня
есть
кое-что
для
тебя.
You
better
go
find
yourself
a
Barnaby
Jones
lawyer
Тебе
лучше
найти
себе
адвоката
Барнаби
Джонса.
Parents
put
your
kids
behind
the
door
and
padlock
Родители
запирают
детей
на
замок.
As
you
hear
the
story
call
it
good
cop
bad
cop
Когда
вы
услышите
эту
историю
назовите
ее
хороший
коп
плохой
коп
"Good
good"
"Хорошо,
хорошо".
"Officer,
officer,
officer"
"Офицер,
офицер,
офицер".
"Officer,
officer,
officer"
"Офицер,
офицер,
офицер".
Now
the
good
cop
he
was
a
real
good
cop
Теперь
хороший
коп
он
был
действительно
хорошим
копом
His
only
intention
was
to
make
crime
stop
Его
единственной
целью
было
положить
конец
преступлениям.
Criminals
always
run,
some
gave
him
a
fair
one
Преступники
всегда
убегают,
некоторые
дали
ему
честный
ответ.
One
played
a
soldier
took
q
gun
from
his
holster
Один
играл
солдата,
вынимая
пистолет
из
кобуры.
Ran
through
the
alley
cause
that
was
his
only
route
out
Побежал
через
переулок,
потому
что
это
был
его
единственный
выход.
We
chased
him
for
awhile
then
we
had
a
call
about
a
shootout
Мы
гнались
за
ним
какое
то
время
потом
нам
позвонили
насчет
перестрелки
Jumped
in
the
car,
hope
now
a
kid
don't
bang
me
Запрыгнул
в
машину,
надеюсь,
теперь
какой-нибудь
пацан
меня
не
трахнет.
Cause
if
I
kill
another,
I.N.D.
is
gonna
hang
me
Потому
что
если
я
убью
другого,
И.
Н.
Д.
повесит
меня.
Sirens
are
on
all
the
while
I'm
gassing
it
Сирены
горят
все
время,
пока
я
заправляюсь
газом.
Then
I
call
about
the
shoot
out,
cops
are
getting
blasted
Потом
я
звоню
по
поводу
перестрелки,
копы
стреляют.
Force
to
hurry
is
requested
Требуется
сила,
чтобы
поторопиться.
Took
my
partner's
vest
and
now
I'm
double
vested
Взял
бронежилет
моего
партнера,
и
теперь
у
меня
двойное
право
собственности.
Thinking
of
survival
nothing
leisure
Думая
о
выживании,
а
не
о
досуге,
My
good
cop
partner
trying
to
stick
to
procedures
мой
хороший
партнер-коп
пытается
придерживаться
правил.
I
took
a
shot
before
I
stepped
out
my
car
Я
сделал
глоток,
прежде
чем
выйти
из
машины.
I
see
assailants
coming
from
the
store
Я
вижу
нападающих,
идущих
из
магазина.
My
partner
yell
"Freeze
yo.
Drop
to
your
knees!"
Мой
напарник
кричит:
"Стой,
йоу,
падай
на
колени!"
His
words
is
too
timid
so
they
kept
on
in
the
breeze
Его
слова
были
слишком
робкими,
поэтому
они
продолжались
на
ветру.
We
pursue
Мы
преследуем
...
Now
I
cock
my
pen
on
them
bums
Теперь
я
ставлю
свою
ручку
на
этих
бездельников
Cause
I'm
falling
short
of
oxygen
in
my
lungs
Потому
что
мне
не
хватает
кислорода
в
легких
Ain't
my
pistol
it's
gonna
be
a
bloodbath
Это
не
мой
пистолет
это
будет
кровавая
бойня
My
partner
threw
me
down
Мой
напарник
сбил
меня
с
ног.
A
shot
went
off,
I
caught
one
above
his
calf
Прогремел
выстрел,
я
поймал
его
выше
голени.
He
fell
down
and
stumble
Он
упал
и
споткнулся.
Now
I
want
the
other
one
too
Теперь
я
хочу
и
другую.
But
he
kept
going
and
he
didn't
stop
stepping
Но
он
продолжал
идти,
не
останавливаясь.
Left
his
friend
for
us
two
cops
to
question
Оставил
своего
друга
на
допрос
двум
копам.
And
up
to
the
point
where
I'm
the
aggressor
И
вплоть
до
того
момента,
когда
я
становлюсь
агрессором.
Ask
a
lot
of
questions,
use
a
lot
of
pressure
Задавай
много
вопросов,
используй
много
давления.
Where's
your
friend?
Где
твой
друг?
C'mon
let's
roll
to
his
address
Давай
поедем
по
его
адресу.
And
while
he's
asleep
I
put
holes
in
his
mattress
И
пока
он
спит
я
проделываю
дырки
в
его
матрасе
Threw
him
in
the
car
and
he
didn't
snitch
a
tune
Швырнул
его
в
машину,
а
он
ни
слова
не
сказал.
My
good
cop
partner
trying
to
stitch
up
his
wound
Мой
хороший
коп
напарник
пытается
зашить
свою
рану
But
I'll
crack
this
prisoner
we
ain't
headed
to
the
precinct
Но
я
расколю
этого
заключенного
мы
не
поедем
в
участок
A
good
cop/bad
cop
is
a
story
that
happened
recent
Хороший
коп/плохой
коп-это
история,
случившаяся
недавно.
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa
we
going
up
the
wrong
way
Уоу,
уоу,
уоу,
уоу,
мы
идем
не
туда.
While
the
good
cop's
telling
him
"Everything
will
be
okay."
Пока
добрый
коп
говорит
ему:
"все
будет
хорошо".
But
hold
up
for
a
second,
I
reckon
he'll
spill
the
beans
Но
подожди
секунду,
я
думаю,
он
проболтается.
Cause
I'm
driving
crazy
like
a
psycho
in
a
dream
Потому
что
я
схожу
с
ума,
как
псих
во
сне.
The
end
of
the
road
and
I
told
him,
"Soon
you'll
die."
Конец
пути,
и
я
сказал
ему:
"скоро
ты
умрешь".
Cause
I
hated
blacks
ever
since
junior
high
Потому
что
я
ненавидел
черных
еще
со
средней
школы
Crash
against
the
wall
is
the
way
we
gonna
go
down
Разбиться
о
стену-вот
так
мы
и
упадем.
My
partner
getting
scared
too,
telling
me
to
slow
down
Мой
партнер
тоже
испугался
и
велел
мне
притормозить.
The
situation's
getting
nutty
Ситуация
становится
безумной.
Cause
him
and
my
partner
talking
like
best
buddies
Потому
что
он
и
мой
партнер
разговаривают
как
лучшие
друзья
Nothing
to
do
but
shoot
the
two,
sent
to
Hell
real
brutal
Ничего
не
оставалось,
как
пристрелить
двоих,
отправленных
в
ад
по-настоящему
жестоко.
My
partner
for
being
neutral
Мой
партнер
за
нейтралитет.
I'm
in
it
to
be
harmful
kill
a
Benedict
Arnold
Я
здесь,
чтобы
быть
вредным,
убить
Бенедикта
Арнольда.
And
a
suspect
И
подозреваемый
Intersection
accident
would
be
real
immaculate
Случай
на
перекрестке
был
бы
настоящим,
безукоризненным.
The
prisoner
tried
to
escape
so
he
reaches
for
my
biscuit
Заключенный
пытался
сбежать,
поэтому
он
тянется
к
моему
печенью.
Under
the
good
cops
command
like
something
hypnotistic
Под
командой
хороших
копов,
словно
под
гипнозом.
I
look
the
other
way
like
I
didn't
know
Я
смотрю
в
другую
сторону,
как
будто
не
знаю.
But
good
cop/bad
cop
we
put
on
a
Broadway
show
Но
хороший
коп/плохой
коп
мы
устроили
бродвейское
шоу.
So
the
assailant
Итак,
нападавший
...
Recorded
as
a
thug
with
that
maneuver
Записан
как
бандит
с
этим
маневром
Thought
he
caught
a
friend
but
he
caught
slug
in
his
medulla
Он
думал,
что
поймал
друга,
но
поймал
пулю
в
продолговатый
мозг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 0
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.