Paroles et traduction Blaine Coffee feat. Realistic - Desert Roze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like
a
rose
from
the
concrete
i
rose
form
the
concrete
Словно
роза
из
бетона,
я
поднялся
из
бетона,
The
climb's
steep,
but
somehow
i've
grown
beyond
deep
Подъем
крут,
но
каким-то
образом
я
вырос
за
пределы
глубин,
That
abyss
that
i
called
home,
distant,
i
called
home
Та
бездна,
что
я
называл
домом,
далека,
я
называл
домом,
Listen,
went
from
missing
to
visions
of
false
hope
Послушай,
прошел
путь
от
тоски
до
видений
ложной
надежды,
To
missions
all
on
dope,
to...
kicken
up,
yall
know
К
миссиям,
все
на
допинге,
к...
взлету,
ты
знаешь,
Went
from
borrowed
time
to
a
rizon
tomorrow
Прошел
путь
от
заемного
времени
до
горизонта
завтрашнего
дня,
Call
it
change,
but
understand
one
is
all
it
takes
Назови
это
переменами,
но
пойми,
одного
достаточно,
It
starts
with
self,
or
else
its
a
the
same,
a
shame
Все
начинается
с
себя,
иначе
все
то
же
самое,
позор,
Isnt
it
all
insane,
that
this
isnt
at
all
insane
Не
безумие
ли
все
это,
что
это
вовсе
не
безумие,
And
mass
market
media's
imprisoning
all
our
brains
И
средства
массовой
информации
заключают
в
тюрьму
все
наши
мозги,
See
wisdom
it
stays
the
same,
the
system
is
all
to
blame
Видишь,
мудрость
остается
неизменной,
система
во
всем
виновата,
Cocky
rappers
with
their
names,
written
upon
their
chains
Дерзкие
рэперы
со
своими
именами,
написанными
на
их
цепях,
They're
enslaved
by
the
evils
of
greed
or
the
greed
of
evil
Они
порабощены
злом
жадности
или
жадностью
зла,
You
cant
just
feed
the
people,
you've
got
to
free
the
people
Нельзя
просто
кормить
людей,
нужно
освобождать
людей,
Knowledge
is
power,
those
with
the
power
keep
it
consealed
Знание
- сила,
те,
у
кого
есть
власть,
скрывают
ее,
Believe
we
can
achieve
get
the
people
to
lead
the
people
Верю,
мы
можем
добиться
того,
чтобы
люди
вели
людей,
Talking
change?
well
talk
is
lame,
so
i
cock
and
aim
Говоришь
о
переменах?
Что
ж,
разговоры
- это
слабость,
поэтому
я
взвожу
курок
и
целюсь,
And
although
a
loss
is
claimed
theres
still
a
lot
weve
got
to
gain
И
хотя
поражение
признано,
нам
еще
многое
предстоит
приобрести,
See
the
rains
not
the
reigns
Видеть
дожди,
а
не
поводья,
And
the
veins
not
the
vain,
cause
pain
И
вены,
а
не
тщеславие,
ведь
боль
-
That
the
key
to
be
freed
from
these
locks
and
chains
Это
ключ
к
освобождению
от
этих
замков
и
цепей,
Stop
and
waive
at
all
these
passer-byes,
entertained
by
the
flashing
lights
Остановись
и
помаши
всем
этим
прохожим,
которых
развлекают
мигающие
огни,
In
a
maze
in
the
act
of
life,
and
amazed
at
the
facts
of
why
В
лабиринте
жизни,
изумленный
фактами
о
том,
почему,
Insatiable
appetite,
they
keep
fighting
to
feed
the
hunger
Ненасытный
аппетит,
они
продолжают
бороться,
чтобы
утолить
голод,
Ever
wonder
what
is
love
or
whats
lightening
without
its
thunder
Задумывалась
ли
ты
когда-нибудь,
что
такое
любовь
или
что
такое
молния
без
грома,
Its
enlightening
isnt
it?
these
vices
they
get
a
grip
Это
поучительно,
не
так
ли?
Эти
пороки,
они
захватывают,
In
this
crisis
i
question,
where
is
Christ
in
the
midst
of
this
В
этом
кризисе
я
спрашиваю,
где
Христос
посреди
всего
этого,
The
vision
not
the
ism,
religion
could
never
know
Видение,
а
не
изм,
религия
никогда
не
сможет
узнать,
Let
it
go,
rizon,
this
is,
the
desert
roze
Отпусти,
горизонт,
это
роза
пустыни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.