BlakLight - Careless Memories - traduction des paroles en allemand

Careless Memories - BlakLighttraduction en allemand




Careless Memories
Achtlose Erinnerungen
So soon just after you've gone
So bald, nachdem du gegangen bist,
My senses sharpen
schärfen sich meine Sinne.
But it always takes so damn long
Aber es dauert immer so verdammt lange,
Before I feel how much my eyes have darkened
bevor ich spüre, wie sehr sich meine Augen verdunkelt haben.
Fear hangs a plane of gun smoke
Angst hängt wie eine Fläche von Pulverdampf,
Drifting in our room
die in unserem Zimmer treibt.
So easy to disturb, with a thought, with a whisper
So leicht zu stören, mit einem Gedanken, mit einem Flüstern,
With a careless memory, with a careless memory
mit einer achtlosen Erinnerung, mit einer achtlosen Erinnerung.
On the table, signs of love lies scattered
Auf dem Tisch liegen verstreute Zeichen der Liebe,
And the walls break, with a crashing within
und die Wände brechen mit einem Krachen in sich zusammen.
It's not as though, as though you really mattered
Es ist nicht so, als ob du wirklich wichtig wärst,
But being close, how could I let you go
aber da wir uns so nahe standen, wie konnte ich dich gehen lassen,
Without some feeling, some precious sympathy following
ohne dass ein Gefühl, ein kostbares Mitgefühl folgt?
Fear hangs a plane of gun smoke
Angst hängt wie eine Fläche von Pulverdampf,
Drifting in our room
die in unserem Zimmer treibt.
So easy to disturb with a thought, with a whisper
So leicht zu stören, mit einem Gedanken, mit einem Flüstern,
With a careless memory, with a careless memory
mit einer achtlosen Erinnerung, mit einer achtlosen Erinnerung.
With a careless memory, with a careless memory
Mit einer achtlosen Erinnerung, mit einer achtlosen Erinnerung.
Oh, I walk out into the sun, I try to find a new day
Oh, ich gehe hinaus in die Sonne, ich versuche, einen neuen Tag zu finden,
But the whole place just screams in my eyes
aber der ganze Ort schreit mir nur in die Augen.
Where are you now 'cause I don't want to meet you
Wo bist du jetzt, denn ich will dich nicht treffen?
I think I'd die, I think I'd laugh at you
Ich glaube, ich würde sterben, ich glaube, ich würde dich auslachen.
I know I'd cry, what am I supposed to do, follow you?
Ich weiß, ich würde weinen, was soll ich tun, dir folgen?
Outside the thoughts coming flooding back now
Draußen kommen die Gedanken jetzt wieder hoch,
I just try to forget you
ich versuche einfach, dich zu vergessen.
So easy to disturb with a thought with a whisper
So leicht zu stören, mit einem Gedanken, mit einem Flüstern,
With a careless memory, with a careless memory
mit einer achtlosen Erinnerung, mit einer achtlosen Erinnerung.
With a careless memory, with a careless memory
Mit einer achtlosen Erinnerung, mit einer achtlosen Erinnerung.
Look out, look out, look out, look out
Pass auf, pass auf, pass auf, pass auf.





Writer(s): Roger Taylor, Nicholas Bates, John Taylor, Simon Le Bon, Andy Taylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.