Blake - Poesia Maquiavélica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blake - Poesia Maquiavélica




Poesia Maquiavélica
Machiavellian Poetry
Me pongo a cantar, me pongo a llorar
I start to sing, I start to cry
Me pongo a mirar a la nada
I start to stare into the void
Me pongo a cantar, me pongo a llorar
I start to sing, I start to cry
Me pongo a mirar a la nada
I start to stare into the void
Mira como quieras, pero mira cómo estoy
Look however you want, but look at my state
En vida una mierda, una verdad que no soy
A shit in life, a truth I'm not
En la guerra de uno mismo nunca pierdo, pero muero
In the war with myself, I never lose, but I die
Practicando el ocultismo con mi sombra, y qué espero
Practicing occultism with my shadow, and what do I expect?
Viene detrás de tu imagen
Your image comes after me
En el nombre del padre, ¿qué he hecho?
In the name of the father, what have I done?
He perdido mi corazón, de hecho
I've lost my heart, in fact
Si lo encuentran, por que lo cuelguen de un techo
If they find it, let them hang it from a ceiling for all I care
Que muera, que sufra, que llore, pa′ fuera
Let it die, let it suffer, let it cry, get out
No vuelvas nunca más
Don't ever come back
Estoy loquísimo
I'm crazy
Me siento pésimo, ve si no me crees al clínico
I feel terrible, go to the clinic if you don't believe me
Mucho más tísico y psicótico
Much more consumptive and psychotic
Co-co-coño, me aburre ya to'
Fu-fu-fuck, I'm bored of everything
Mínimo tenía una vida, ya no
At least I had a life, not anymore
Una bonita historia de amor
A beautiful love story
Ahora voy de mi casa al concierto y despierto en Valencia, Madrid o en el culo de Dios
Now I go from my house to the concert and wake up in Valencia, Madrid or God's ass
¿Qué hago aquí? (Ja, ja, ja, ja, ja)
What am I doing here? (Ha, ha, ha, ha, ha)
Parece que lo perdí to′
It seems like I lost everything
Pero así se voló
But that's how it flew away
Y en un abrir y cerrar de ojos murió
And in the blink of an eye, it died
¿A estos ojos rojos quién los va a mirar sin an-
Who will look at these red eyes without-
-Tes secar y preguntarme solo "¿cómo estás?"?
-First drying them and just asking me "how are you?"?
No miento, me duele, y cada vez más
I'm not lying, it hurts, and more and more each time
Siento que me muero, pero vivo estando mal
I feel like I'm dying, but I live being sick
¿A estos ojos rojos quién los va a mirar sin an-
Who will look at these red eyes without-
-Tes secar y preguntarme solo "¿cómo estás?"?
-First drying them and just asking me "how are you?"?
No miento, me duele, y cada vez más
I'm not lying, it hurts, and more and more each time
Siento que me muero, pero vivo estando mal
I feel like I'm dying, but I live being sick
Mira, una cuerda, una viga, a la mierda
Look, a rope, a beam, to hell with it
Cerca, muy cerca, de la vida eterna y puerta
Close, very close, to eternal life and the door
Te-te-te-tengo fantasmas bailando la danza
I-I-I have ghosts dancing the dance
De la muerte como indios en Bonanza
Of death like Indians in Bonanza
Algo me dice "no avanzas"
Something tells me "you're not moving forward"
"Te estancas, y te encanta"
"You're stuck, and you love it"
¿Complicarte quién te manda?
Who tells you to complicate yourself?
¿Ignorarte? Calla, anda
Ignore you? Shut up, come on
Haces arte, haces falta
You make art, you are needed
Eres BLK, no eres estándar
You're BLK, you're not standard
¡Qué ya lo sé! Agh
I know that already! Ugh
Qué pesadez, joder
How heavy, damn it
No quiero ver, ni oler, ni oír, ni ser
I don't want to see, or smell, or hear, or be
Quiero mi vida, sus ojos, poder rozar su piel
I want my life, her eyes, to be able to touch her skin
No esta mentira donde cojo y por ser yo, lo que quiera pues lo puedo hacer
Not this lie where I take and because I'm me, whatever I want I can do
¿No ves que no veo lo que ciega el poder?
Don't you see that I don't see what power blinds?
Que me guio por instinto, y no pinto na', lo
That I'm guided by instinct, and I don't paint anything, I know
¿Pa' qué grito? Nadie escucha, ¿y quién coño va a haber?
Why do I scream? Nobody listens, and who the hell is going to be there?
¿Pa′ qué grito? Nadie escucha (Toc-toc) ¿Quién es?
Why do I scream? Nobody listens (Knock-knock) Who is it?
Soy lo que has perdido, jódete y baila conmigo
I'm what you've lost, fuck you and dance with me
La danza de la muerte o pégate un tiro
The dance of death or shoot yourself
Asimilo que pueda que salga del fango
I assimilate that I might get out of the mud
Aunque me queda tanto que empiezo a hilar hilos
Although I have so much left that I start to spin threads
Te quise, te quiero, te amaré
I loved you, I love you, I will love you
Hasta que uno más uno me salgan impares
Until one plus one equals an odd number for me
No me hagáis mucho caso, ¿vale?
Don't pay much attention to me, okay?
Soy un caso perdi′o como un mar sin sales
I'm a lost case like a sea without salt
Sol sin luz, crucifixión sin cruz
Sun without light, crucifixion without a cross
Me pasa por irme a la luna y querer cielo azul
It happens to me for going to the moon and wanting a blue sky
Estoy roto, y hago daño
I'm broken, and I hurt
Parezco un cristal
I look like glass
Estoy loco, no me engaño
I'm crazy, I'm not fooling myself
Parezco normal
I seem normal
Estoy roto, y hago daño
I'm broken, and I hurt
Parezco un cristal
I look like glass
Estoy loco, no me engaño
I'm crazy, I'm not fooling myself
Parezco normal
I seem normal
¿A estos ojos rojos quién los va a mirar sin an-
Who will look at these red eyes without-
-Tes secar y preguntarme solo "¿cómo estás?"?
-First drying them and just asking me "how are you?"?
No miento, me duele, y cada vez más
I'm not lying, it hurts, and more and more each time
Siento que me muero, pero vivo estando mal
I feel like I'm dying, but I live being sick
¿A estos ojos rojos quién los va a mirar sin an-
Who will look at these red eyes without-
-Tes secar y preguntarme solo "¿cómo estás?"?
-First drying them and just asking me "how are you?"?
No miento, me duele, y cada vez más
I'm not lying, it hurts, and more and more each time
Siento que me muero, pero vivo estando mal
I feel like I'm dying, but I live being sick
Me pongo a cantar, me pongo a llorar
I start to sing, I start to cry
Me pongo a mirar a la nada
I start to stare into the void
Me pongo a cantar, me pongo a llorar
I start to sing, I start to cry
Me pongo a mirar a la nada
I start to stare into the void
Ah, je, je, je, je
Ah, heh, heh, heh, heh
Fuck them
Fuck them
BLK
BLK
Boom, boom, boom
Boom, boom, boom





Writer(s): Alejandro Cabrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.