Blake - Allí Donde Estés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blake - Allí Donde Estés




Allí Donde Estés
Wherever You Are
Hola abuelo, ¿estás ahí? te hice caso y he crecido
Hey grandma, are you there? I listened to you and I've grown
He luchado por mis sueños, he cumplido
I fought for my dreams, I made it
Hoy te quiero más que al aire que respiro
Today I love you more than the air I breathe
Tengo tantas dudas, tantas preguntas
I have so many doubts, so many questions
Tengo al corazón llorándote y rezándote sin creer en Dios
My heart is crying for you and praying to you without believing in God
No tengo ni el dinero pa' viajar y ver tu tumba
I don't even have the money to travel and see your grave
Pero tengo un futuro y vamos a verlo los dos
But I have a future and we're going to see it together
A veces te apareces y en tu voz escucho un sabio
Sometimes you appear and in your voice I hear a wise woman
A un hombre rico donde el alma era su gran salario
A rich woman where the soul was her great salary
De familia humilde, de corazón un rey
From a humble family, a queen at heart
Que pasó de humano a estrella en 2016
Who went from human to star in 2016
Que en el fondo siempre fuiste sólo un niño
That deep down you were always just a child
Que amaba a un niño
Who loved a child
Le diste algo que no olvido y es cariño
You gave him something I don't forget and it's affection
Y ahora busco y no te encuentro, grito y no respondo
And now I search and I can't find you, I scream and you don't answer
Me siento a componer, pienso en ti, me descompongo
I sit down to write, I think of you, I fall apart
Me quitaría media vida por decirte
I would give half my life to tell you
Por última vez, antes de irte, adiós, no pude
One last time, before you left, goodbye, I couldn't
Por eso considera esto una carta hasta tu nube y alma
So consider this a letter to your cloud and soul
Aunque nuestras palmas juntas no estén más
Even though our palms are no longer together
No quiero llorar más y me quedan tantas lágrimas
I don't want to cry anymore and I have so many tears left
Que a veces no quiero ni ser ni estar, ni salir más
That sometimes I don't even want to be or exist, or go out anymore
Me quiero despertar, saber que estás y no soltarte
I want to wake up, know that you are here and not let go
Lo triste es que no estás pero te veo en todas partes
The sad thing is that you are not here but I see you everywhere
Dime dónde estás o dime algo, cálmame
Tell me where you are or tell me something, calm me down
Porque este dolor mata pero estoy vivo sin alma, me
Because this pain kills but I'm alive without a soul, I
Siento como un pétalo sin tallo
Feel like a petal without a stem
Estallo cuando sueño que te tengo, me despierto y no te hallo
I burst when I dream that I have you, I wake up and I can't find you
eras luz en este túnel, la sonrisa eterna en ser
You were light in this tunnel, the eternal smile in my being
La voz que despejaba días, tardes, noches grises
The voice that cleared days, afternoons, gray nights
La voz de la esperanza cuando a veces mal pisé
The voice of hope when I sometimes misstepped
La única familia que he tenido y que más quise
The only family I've had and loved the most
Te escribo desde el pozo del amor eterno
I write to you from the well of eternal love
¿Dónde estarás el próximo invierno?
Where will you be next winter?
Ahora en el cielo y yo vagando en este infierno
Now you in heaven and I wandering in this hell
Sordo, mudo y ciego por el miedo del oscuro futuro
Deaf, mute and blind by the fear of the dark future
Por favor aparece y dile a mi corazón
Please show up and tell my heart
Que pueda dormir tranquilo, que lo estás cuidando bien
That I can sleep peacefully, that you are taking good care of it
Porque no despedirme de ti me está matando
Because not saying goodbye to you is killing me
En la lágrima de mi madre me enteré
In my mother's tear I found out
Me dijeron que enseñabas mis canciones
They told me you were showing off my songs
Lo único que te llenaba era de orgullo, yo lo
The only thing that filled you was pride, I know it
No se vivir sabiendo que no estas
I don't know how to live knowing that you are not here
Pero te doy las gracias por ser tu nieto, te quiero
But I thank you for being your grandson, I love you
Allí donde estés
Wherever you are
Allí donde estés
Wherever you are
Allí donde estés
Wherever you are
Dime dónde estás
Tell me where you are
Dime dónde estás
Tell me where you are





Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Alejandro Cabrera Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.