Blake - Disolución - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blake - Disolución




Disolución
Dissolution
Eh
Eh
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Ja, ja
Ha, ha
Ja, ja, escucha
Ha, ha, listen
'Pérate, ya no la quiero má'
'Wait, I don't want her anymore'
Ya no quiero má', ya no quiero má', ya no quiero má', ya no quiero má'
I don't want her anymore, I don't want her anymore, I don't want her anymore, I don't want her anymore'
Ya no quiero má', ya no quiero má', ya no quiero má', ya no quiero má'
I don't want her anymore, I don't want her anymore, I don't want her anymore, I don't want her anymore'
Ya no quiero má', ya no quiero má', ya no quiero má', ya no quiero má'
I don't want her anymore, I don't want her anymore, I don't want her anymore, I don't want her anymore'
Ya no quiero má', ya no quiero má', ya no quiero má', ya no quiero má'
I don't want her anymore, I don't want her anymore, I don't want her anymore, I don't want her anymore'
Yo no la quería, pero así me tengo que querer
I didn't love her, but I have to love myself like this
Y esto no es un tema, es más bien un salto de fe
And this isn't a song, it's more like a leap of faith
Me he pasado media vida (Eh), ¿mirando a qué?
I've spent half my life (Eh), looking at what?
Cuando no pisas la tierra, e' difícil saber caer
When you don't touch the ground, it's hard to know how to fall
Vida bella y mala, es ella
Beautiful and bad life, it's her
Quien me mira desde una estrella
Who looks at me from a star
Que no soy quien era, ya lo sé, ya
That I'm not who I was, I know, yeah
Ojalá que vuelva a ser yo pronto
Hopefully I'll be myself again soon
Mira-Mira, todo lo que toco dicen que lo rompo
Look-Look, everything I touch they say I break
No me escondo, cogí el amor, lo enterré en el fondo
I'm not hiding, I took love and buried it deep down
Ya hasta mis sueños cuando hablan suenan ronco
Now even my dreams sound hoarse when they speak
Tengo diez caritas sonriendo, ¿cuál me pongo?
I have ten smiling faces, which one do I put on?
Por ti lo que sea, se puede aparentar ser feliz
For you, whatever it takes, you can pretend to be happy
Se puede saberlo todo y ser un tonto (Solo yo)
You can know everything and be a fool (Only me)
Se puede aparentar y ser un tonto (Solo yo)
You can pretend and be a fool (Only me)
Estoy contando gotita' de agua
I'm counting water droplets
Se disuelve mezclándose al final
Dissolving, mixing in the end
Dicen que me va a ir bien
They say I'm going to be fine
Dicen que me ayudan a no pensar
They say they help me not to think
Estoy contando gotita' de agua
I'm counting water droplets
Se disuelve mezclándose al final
Dissolving, mixing in the end
Dicen que me va a ir bien
They say I'm going to be fine
Dicen que me ayudan a no pensar
They say they help me not to think
Enciendes la tele y ves al diablo
You turn on the TV and see the devil
La apagas, sales a la calle a comprobarlo y sabes de qué hablo
You turn it off, go out to the street to check it out and you know what I'm talking about
Si el mundo te hace como el mundo quiere
If the world makes you the way the world wants
Dime, ¿de qué sirve hacer mundo mejor si de este mundo no salgo?
Tell me, what's the point of making the world a better place if I don't leave this world?
Y tengo que tomarme cuatro pastillas por algo
And I have to take four pills for something
O eso dice un doctor con un curriculum largo
Or so says a doctor with a long resume
Mi mente es el silencio que yo guardo
My mind is the silence that I keep
Por eso la nombro poco cuando hablo
That's why I rarely mention it when I speak
¿Qué puto cable corto? ¿Qué puta puerta abro?
What fucking short circuit? What fucking door do I open?
¿Cómo bajo el telón si en cada función me salgo?
How do I lower the curtain if I leave every performance?
Si sabes que eres el caballo ganador, ¿qué valor tiene?
If you know you're the winning horse, what's the value?
Si te tratan como al resto del establo
If they treat you like the rest of the stable
Yo sabía del problema desde que probé esto
I knew about the problem since I tried this
No valgo para nada que no sea escribir mis textos
I'm not good for anything other than writing my texts
Me moriré más solo que la una, por supuesto
I will die more alone than one, of course
Pero al menos viví con los cojones bien puestos
But at least I lived with my balls well placed
Callarme no me cuesta a mí, pero me cuesta mucho
Shutting up doesn't cost me, but it does cost me a lot
Dime pa' qué hablar, di pa' qué narices lucho
Tell me why to talk, tell me why the hell I fight
Solo buscan una foto para presumir de chucho
They're just looking for a photo to show off their dog
Pa' decir al más perro, eso escucho
To tell the most dog, that's what I hear
¿Pero quién escucha? Estoy pidiendo ayuda
But who listens? I'm asking for help
Escribo por terapia, el panorama me la suda
I write for therapy, the panorama doesn't give a damn
Claro que me da de comer esta cultura
Of course this culture feeds me
Pero igual que ella come de mí, que no te quepa duda
But just like it eats from me, let there be no doubt
¿Hasta cuánto dura? No lo
How long does it last? I don't know
Antes me corto la lengua que ponerme a hacer basura
I'd rather cut my tongue off than start making garbage
(Solo yo) Hablar bien del futuro no es táctica segura
(Only me) Speaking well of the future is not a safe tactic
(Solo yo) Feliz año no fue en esto, mamó toda' las uva'
(Only me) Happy New Year wasn't in this, he sucked all the grapes'
Estoy contando gotita' de agua
I'm counting water droplets
Se disuelve mezclándose al final
Dissolving, mixing in the end
Dicen que me va a ir bien
They say I'm going to be fine
Dicen que me ayudan a no pensar
They say they help me not to think
Estoy contando gotita' de agua
I'm counting water droplets
Se disuelve mezclándose al final
Dissolving, mixing in the end
Dicen que me va a ir bien
They say I'm going to be fine
Dicen que me ayudan a no pensar
They say they help me not to think
Ya no quiero má', ya no quiero má', ya no quiero má', ya no quiero má'
I don't want her anymore, I don't want her anymore, I don't want her anymore, I don't want her anymore'
Ya no quiero má', ya no quiero má', ya no quiero má', ya no quiero má'
I don't want her anymore, I don't want her anymore, I don't want her anymore, I don't want her anymore'
Ya no quiero má', ya no quiero má', ya no quiero má', ya no quiero má'
I don't want her anymore, I don't want her anymore, I don't want her anymore, I don't want her anymore'
Ya no quiero má', ya no quiero má', ya no quiero má', ya no quiero má'
I don't want her anymore, I don't want her anymore, I don't want her anymore, I don't want her anymore'
Ya no quiero má', ya no quiero má', ya no quiero má', ya no quiero má'
I don't want her anymore, I don't want her anymore, I don't want her anymore, I don't want her anymore'
Ya no quiero má', ya no quiero má', ya no quiero má', ya no quiero má'
I don't want her anymore, I don't want her anymore, I don't want her anymore, I don't want her anymore'






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.