Paroles et traduction Blake - Enchanté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
está
hecho
pa
que
bailes
con
tus
penitas
pegao
This
is
made
for
you
to
dance
with
your
sorrows
close
Cuando
te
haga
falta
el
aire
y
lo
notes
como
viciao
When
you
need
air
and
feel
it
like
an
addiction
Huele
como
a
cora
muerto,
con
razón
está
pasao
It
smells
like
a
dead
heart,
no
wonder
it's
stale
Pa-parece
que
me
ha
mirao
un
tuerto
y
con
el
dedo
cora
levantao
It
seems
like
a
one-eyed
man
looked
at
me
with
his
heart
finger
raised
Penita
pena,
esa
puta
pena
que
tengo
dentro
y
yo
he
alimentao
Sadness,
sadness,
that
damn
sadness
I
have
inside
and
I've
nurtured
¿Qué
es
eso
que
suena?
No
tiene
tema;
mira
mamá,
un
género
inventao
What's
that
sound?
It
has
no
theme;
look
mom,
an
invented
genre
To-to-toma
dos
tacitas,
a
ver
si
te
ubicas
Ta-ta-take
two
cups,
see
if
you
get
it
No
hace
falta
explicar,
se
llama
música
No
need
to
explain,
it's
called
music
Otro
tema
pa
dedicar
Another
song
to
dedicate
Parece
lo
que
necesitan
It
seems
like
what
they
need
Ahora
que
el
mundo
está
roto,
ahora
buscan
tos
el
celo
Now
that
the
world
is
broken,
now
everyone
is
looking
for
zeal
Ahora
valoran
el
tiempo
que
no
te
va
a
dar
el
dinero
Now
they
value
the
time
that
money
won't
give
you
Te
gusta
el
lujo,
la
vida
fácil
You
like
luxury,
the
easy
life
Un
pedrusco
en
ese
escote
A
rock
on
that
neckline
Por
eso
vienes,
por
eso
vete
That's
why
you
come,
that's
why
you
leave
¿O
que
no
estaba
yo
tan
loco?
Tira
pa′llá
(eh-eh-eh)
Or
wasn't
I
so
crazy?
Get
out
of
here
(eh-eh-eh)
Déjame
bailar
con
mis
penitas
y
lárgate
pa'llá
(eh-eh-eh)
Let
me
dance
with
my
sorrows
and
get
out
of
here
(eh-eh-eh)
¿Que
no
era
yo
un
raro?
¿Ahora
qué
buscas?
Tira
para
allá
(eh-eh-eh)
Wasn't
I
a
weirdo?
Now
what
are
you
looking
for?
Get
out
of
here
(eh-eh-eh)
Que
no
eres
ni
la
sombra
mía
(ah-ah)
You're
not
even
my
shadow
(ah-ah)
Somos
la
noche
y
el
día
(ah-ah)
We
are
night
and
day
(ah-ah)
Me
encerré
en
mi
mismo
a
malas
porque
estaba
tan
bien
solo
I
locked
myself
in
badly
because
I
was
so
good
alone
Me
enamoré
de
recuerdos
donde
estaban
vivos
todos
I
fell
in
love
with
memories
where
everyone
was
alive
Que
el
amor
se
va
en
el
tiempo
(eh),
eso
dijo
algún
mongolo
That
love
fades
over
time
(eh),
some
idiot
said
that
Lo
que
te
roban
te
da
igual,
pero
el
no
el
dolor
del
robo
What
they
steal
from
you
doesn't
matter,
but
not
the
pain
of
the
theft
Con
el
aire
que
me
falta
pensando
en
ti,
hincho
los
globos
With
the
air
I
lack
thinking
of
you,
I
inflate
the
balloons
Celebrando
que
te
fuiste
y
me
quedé
llorando
solo
Celebrating
that
you
left
and
I
was
left
crying
alone
Maldigo
al
amor
por
ello;
él
mata,
pero
nunca
muere
I
curse
love
for
it;
it
kills,
but
never
dies
Cuanto
más
hago
por
él,
él
más
me
asfixia,
más
me
duele
The
more
I
do
for
it,
the
more
it
suffocates
me,
the
more
it
hurts
Estás
confundido,
puto
dinero,
qué
valor
tiene
tener
lo
que
quiero
You're
confused,
damn
money,
what
value
is
there
in
having
what
I
want
La
vida
pasa,
mientras
te
espero,
y
ni
un
euro
me
costó
ganarme
el
cielo
Life
goes
by,
while
I
wait
for
you,
and
it
didn't
cost
me
a
euro
to
earn
heaven
¿Me
querrás
tú
cuando
tenga
cero
en
el
banco
y
se
me
caiga
el
pelo?
Will
you
love
me
when
I
have
zero
in
the
bank
and
my
hair
falls
out?
¿Me
querrás
tú
cuando
esté
en
el
suelo
y
no
me
quiera
levantar
si
puedo?
Will
you
love
me
when
I'm
on
the
ground
and
don't
want
to
get
up
if
I
can?
Y
aún
así,
llevo
cantando
más
mis
penas
que
yendo
del
palo
And
still,
I've
been
singing
my
sorrows
more
than
going
crazy
Porque
a
mí
me
educaron
a
conseguirlo
comiendo
callado
Because
I
was
taught
to
get
it
by
eating
quietly
¿Que
tienes
un
yate?
(Pos
muy
bien)
You
have
a
yacht?
(Well,
very
good)
¿Que
tienes
dos
lambos?
(Pos
muy
bien)
You
have
two
Lambos?
(Well,
very
good)
¿Que
tienes
pivones?
(Pos
muy
bien)
You
have
babes?
(Well,
very
good)
Unos
años
y
muerto
también
A
few
years
and
dead
too
Me
buscan,
me
encuentran,
se
quejan,
lo
inventan
They
look
for
me,
they
find
me,
they
complain,
they
invent
it
Se
creen
la
mentira,
y
si
tú
no,
no
cuentas
They
believe
the
lie,
and
if
you
don't,
you
don't
count
Welcome
esta
vida
mierda
(eh)
Welcome
to
this
shitty
life
(eh)
Vete
pillando
una
cuerda
Go
get
a
rope
Welcome
esta
vida
mierda
(eh)
Welcome
to
this
shitty
life
(eh)
Por
mí,
ahí
tienes
la
puta
puerta
For
me,
there's
the
damn
door
Te
gusta
el
rapper,
no
la
persona
You
like
the
rapper,
not
the
person
Ves
la
ruina,
pero
no
ves
Roma
You
see
the
ruins,
but
you
don't
see
Rome
Por
eso
vienes,
por
eso
vete
That's
why
you
come,
that's
why
you
leave
¿O
que
no
estaba
yo
tan
loco?
Tira
pa′llá
(eh-eh-eh)
Or
wasn't
I
so
crazy?
Get
out
of
here
(eh-eh-eh)
Déjame
bailar
con
mis
penitas
Y
lárgate
pa'llá
(eh-eh-eh)
Let
me
dance
with
my
sorrows
and
get
out
of
here
(eh-eh-eh)
¿Que
no
era
yo
un
raro?
¿Ahora
qué
buscas?
Tira
para
allá
(eh-eh-eh)
Wasn't
I
a
weirdo?
Now
what
are
you
looking
for?
Get
out
of
here
(eh-eh-eh)
Que
no
eres
ni
la
sombra
mía
(ah-ah)
You're
not
even
my
shadow
(ah-ah)
Somos
la
noche
y
el
día
(ah-ah)
We
are
night
and
day
(ah-ah)
Esto
está
hecho
pa
que
bailes
con
tus
penitas
pegao
This
is
made
for
you
to
dance
with
your
sorrows
close
Esto
está
hecho
pa
que
bailes
con
tus
penitas
pegao
This
is
made
for
you
to
dance
with
your
sorrows
close
(Ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah)
Déjame
bailar
con
mis
penitas
y
lárgate
pa'llá
Let
me
dance
with
my
sorrows
and
get
out
of
here
Déjame
bailar
con
mis
penitas
y
lárgate
pa′llá
Let
me
dance
with
my
sorrows
and
get
out
of
here
¿Que
no
era
yo
un
raro?
¿Ahora
qué
buscas?
(Sh)
Wasn't
I
a
weirdo?
Now
what
are
you
looking
for?
(Sh)
Déjame
bailar
con
mis
penitas
y
lárgate
pa′llá
Let
me
dance
with
my
sorrows
and
get
out
of
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Enchanté
date de sortie
09-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.