Paroles et traduction Blake - Esquizofrenia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esquizofrenia
Schizophrenia
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Despiértate,
yeah,
yeah
(despiértate)
Wake
up,
yeah,
yeah
(wake
up)
Tú
creías
en
todo
y
mírate
You
used
to
believe
in
everything,
and
look
at
you
now
Cállate,
vete
de
mi
cabeza,
déjame
vivir,
lárgate
Shut
up,
get
out
of
my
head,
let
me
live,
get
lost
¿Dónde
está
ese
niño
que
una
vez
quiso
crecer?
Where
is
that
child
who
once
wanted
to
grow
up?
¡Déjame
en
paz!
Que
ese
niño
soy
yo
y
sigo
creyendo
en
mí,
¡joder!
Leave
me
alone!
That
child
is
me
and
I
still
believe
in
myself,
damn
it!
No
mientas,
sé
que
tienes
miedo
al
tiempo,
te
he
observado
bien
Don't
lie,
I
know
you're
afraid
of
time,
I've
observed
you
well
Le
tengo
miedo
al
paso,
pero
no
del
tiempo,
al
paso
de
I'm
afraid
of
the
passing,
but
not
of
time,
the
passing
of
¿Y
acaso
ya
no
pasas?
And
don't
you
pass
anymore?
A
aprender
tengo
derecho
I
have
the
right
to
learn
Contéstame,
¿ya
no
pasas?
Answer
me,
don't
you
pass
anymore?
Pero
por
favor,
¿qué
he
hecho?
But
please,
what
have
I
done?
No
te
quiero
en
mí,
me
matas,
puta,
déjame
dormir
tranquilo
I
don't
want
you
in
me,
you're
killing
me,
bitch,
let
me
sleep
peacefully
¿Dónde
está
esa
gente
que
solito
la
has
perdido?
Di
Where
are
those
people
you've
lost
all
by
yourself?
Tell
me
Yo
no
perdí
a
nadie,
es
que
mi
tiempo
no
es
de
todo
el
mundo
I
didn't
lose
anyone,
it's
just
that
my
time
isn't
for
everyone
Conozco
tus
miedos
más
profundos,
dime
la
verdad
I
know
your
deepest
fears,
tell
me
the
truth
Esta
es
mi
verdad
y
por
tu
culpa
creen
que
yo
estoy
loco
This
is
my
truth
and
because
of
you
they
think
I'm
crazy
Blah
blah
blah
blah
blah
blah
Blah
blah
blah
blah
blah
blah
Sáquenme
esto
del
coco
Get
this
out
of
my
head
No
lo
harás
jamás,
yo
soy
tú
y
tu
eres
yo
You'll
never
do
it,
I
am
you
and
you
are
me
Yo
tengo
el
control
de
tus
pensamientos,
de
tu
interior
más
turbio
I
have
control
of
your
thoughts,
of
your
darkest
inner
self
Yo
también
te
quise
mucho,
sé
que
eres
una
invención
del
miedo
I
loved
you
too,
I
know
you're
an
invention
of
fear
Y
por
eso
te
odio,
pero
a
pesar
de
todo
te
quiero
And
that's
why
I
hate
you,
but
despite
everything,
I
love
you
No
sientas
amor,
es
un
puñal
que
no
controlas
Don't
feel
love,
it's
a
dagger
you
can't
control
¿Tú
me
hablas
de
amor
a
mí?
Lo
que
faltaba
ahora
You
talk
to
me
about
love?
That's
all
I
needed
now
Cuando
te
explote
el
corazón
estaré
aquí
pa'
reírme
de
ti
When
your
heart
explodes,
I'll
be
here
to
laugh
at
you
Ya
lo
hiciste
una
vez
y
dos
y
tres
y
sigo
aquí
por
mí
You've
already
done
it
once
and
twice
and
three
times
and
I'm
still
here
for
myself
¿Por
ti?
No
me
hagas
reír,
si
eres
un
débil
For
yourself?
Don't
make
me
laugh,
you're
weak
Y
te
mientes
a
ti
mismo
porque
te
crees
que
así
eres
más
feliz
And
you
lie
to
yourself
because
you
think
that
makes
you
happier
Salte
de
esta
mente,
déjame
ya
en
paz
Get
out
of
this
mind,
leave
me
alone
Huye
de
este
ser,
déjame
dormir
tranquilo
Flee
from
this
being,
let
me
sleep
peacefully
En
esta
mente
no
encuentro
mi
paz
In
this
mind
I
cannot
find
my
peace
Esta
voz
que
me
habla
me
está
ahogando
y
ya
no
puedo
más
This
voice
that
speaks
to
me
is
drowning
me
and
I
can't
take
it
anymore
Salte
de
esta
mente,
déjame
ya
en
paz
Get
out
of
this
mind,
leave
me
alone
Huye
de
este
ser,
déjame
dormir
tranquilo
Flee
from
this
being,
let
me
sleep
peacefully
En
esta
mente
no
encuentro
mi
paz
In
this
mind
I
cannot
find
my
peace
Si
quieres
matarme
por
favor
termina
ya
If
you
want
to
kill
me,
please
finish
it
now
Oye,
contéstame,
no
vuelvas
sólo
Hey,
answer
me,
don't
come
back
alone
Por
el
camino
de
tu
corazón
te
vas
a
perder
You'll
get
lost
on
the
path
of
your
heart
Si
estás
loco
pues
lo
asumes,
no
me
evadas,
eres
mío
If
you're
crazy,
then
own
it,
don't
avoid
me,
you're
mine
Sólo
eres
una
voz
muerta
You're
just
a
dead
voice
No
me
evadas,
eres
mío
Don't
avoid
me,
you're
mine
Okay,
quédate
y
repítete
por
dentro
hija
de
puta
Okay,
stay
and
repeat
to
yourself,
you
bitch
El
día
que
me
pegue
un
tiro
caerás
tu
primera
The
day
I
shoot
myself,
you'll
fall
first
¿Y
a
qué
esperas?
And
what
are
you
waiting
for?
Me
estoy
volviendo
loco
I'm
going
crazy
Lo
estoy
deseando,
dispara
esa
bala
en
mí
o
en
ti
I'm
wishing
for
it,
shoot
that
bullet
at
me
or
at
you
Tú
te
lo
mereces,
has
matado
a
mi
conciencia
You
deserve
it,
you've
killed
my
conscience
Y
sin
tener
ni
puta
idea
vas
de
voz
de
la
experiencia
And
without
having
a
clue,
you
act
like
the
voice
of
experience
No
eches
más
balones
fuera
Don't
pass
the
buck
anymore
No
te
aguanto
más,
vete
I
can't
stand
you
anymore,
leave
Sin
mí
tu
mente
no
estará
entera
Without
me
your
mind
won't
be
whole
¿Y
a
quién
le
importa?
And
who
cares?
Solo
quiero
paz,
silencio,
no
incendios
I
just
want
peace,
silence,
not
fires
Que
queman
mi
autoestima
y
me
van
a
quitar
del
medio
That
burn
my
self-esteem
and
are
going
to
take
me
out
Eso
lo
harás
solo,
en
el
fondo
sabes
que
no
existo
You'll
do
that
on
your
own,
deep
down
you
know
I
don't
exist
¿Cómo
que
no?
What
do
you
mean?
Claro
que
sí
Of
course
you
do
Yo
no
existo
I
don't
exist
De
esta
no
sales,
my
bro
You're
not
getting
out
of
this,
my
bro
¿Quién
está
aquí
cada
noche
si
no
tú?
Who's
here
every
night
if
not
you?
Y
tú
eres
yo
And
you
are
me
No
me
estoy
volviendo
loco
I'm
not
going
crazy
Solo
eres
un
triste
loco
You're
just
a
sad
madman
No
me
estoy
volviendo
loco
I'm
not
going
crazy
Te
lo
has
vuelto
poco
a
poco
You've
become
so
little
by
little
Salte
de
esta
mente,
déjame
ya
en
paz
Get
out
of
this
mind,
leave
me
alone
Huye
de
este
ser,
déjame
dormir
tranquilo
Flee
from
this
being,
let
me
sleep
peacefully
En
esta
mente
no
encuentro
mi
paz
In
this
mind
I
cannot
find
my
peace
Esta
voz
que
me
habla
me
está
ahogando
y
ya
no
puedo
más
This
voice
that
speaks
to
me
is
drowning
me
and
I
can't
take
it
anymore
Salte
de
esta
mente,
déjame
ya
en
paz
Get
out
of
this
mind,
leave
me
alone
Huye
de
este
ser,
déjame
dormir
tranquilo
Flee
from
this
being,
let
me
sleep
peacefully
En
esta
mente
no
encuentro
mi
paz
In
this
mind
I
cannot
find
my
peace
Si
quieres
matarme
por
favor
termina
ya
If
you
want
to
kill
me,
please
finish
it
now
¿Dónde
está?
(Te
lo
has
vuelto
poco
a
poco)
Where
is
it?
(You've
become
so
little
by
little)
¿Dónde
coño
está?
(Estás
muriendo
poco
a
poco)
Where
the
hell
is
it?
(You're
dying
little
by
little)
No
me
dejes
solo
(Solo
eres
un
triste
loco)
Don't
leave
me
alone
(You're
just
a
sad
madman)
Por
favor,
dime
qué
pasa
(Solo
eres
un
triste
loco)
Please,
tell
me
what's
happening
(You're
just
a
sad
madman)
Yo
me
voy
ya
(adiós,
adiós,
adiós)
I'm
leaving
now
(goodbye,
goodbye,
goodbye)
Yo
me
voy
ya
(adiós,
adiós,
adiós)
I'm
leaving
now
(goodbye,
goodbye,
goodbye)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Cabrera Rodriguez, Francisco Jose Soler Martin
Album
Visceral
date de sortie
22-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.