Blake - Esquizofrenia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blake - Esquizofrenia




Esquizofrenia
Schizophrenia
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Despiértate, yeah, yeah (despiértate)
Wake up, yeah, yeah (wake up)
creías en todo y mírate
You used to believe in everything, and look at you now
Cállate, vete de mi cabeza, déjame vivir, lárgate
Shut up, get out of my head, let me live, get lost
¿Dónde está ese niño que una vez quiso crecer?
Where is that child who once wanted to grow up?
¡Déjame en paz! Que ese niño soy yo y sigo creyendo en mí, ¡joder!
Leave me alone! That child is me and I still believe in myself, damn it!
No mientas, que tienes miedo al tiempo, te he observado bien
Don't lie, I know you're afraid of time, I've observed you well
Le tengo miedo al paso, pero no del tiempo, al paso de
I'm afraid of the passing, but not of time, the passing of
¿Y acaso ya no pasas?
And don't you pass anymore?
A aprender tengo derecho
I have the right to learn
Contéstame, ¿ya no pasas?
Answer me, don't you pass anymore?
Pero por favor, ¿qué he hecho?
But please, what have I done?
No te quiero en mí, me matas, puta, déjame dormir tranquilo
I don't want you in me, you're killing me, bitch, let me sleep peacefully
¿Dónde está esa gente que solito la has perdido? Di
Where are those people you've lost all by yourself? Tell me
Yo no perdí a nadie, es que mi tiempo no es de todo el mundo
I didn't lose anyone, it's just that my time isn't for everyone
Conozco tus miedos más profundos, dime la verdad
I know your deepest fears, tell me the truth
Esta es mi verdad y por tu culpa creen que yo estoy loco
This is my truth and because of you they think I'm crazy
Blah blah blah blah blah blah
Blah blah blah blah blah blah
Sáquenme esto del coco
Get this out of my head
No lo harás jamás, yo soy y tu eres yo
You'll never do it, I am you and you are me
Yo tengo el control de tus pensamientos, de tu interior más turbio
I have control of your thoughts, of your darkest inner self
Yo también te quise mucho, que eres una invención del miedo
I loved you too, I know you're an invention of fear
Y por eso te odio, pero a pesar de todo te quiero
And that's why I hate you, but despite everything, I love you
No sientas amor, es un puñal que no controlas
Don't feel love, it's a dagger you can't control
¿Tú me hablas de amor a mí? Lo que faltaba ahora
You talk to me about love? That's all I needed now
Cuando te explote el corazón estaré aquí pa' reírme de ti
When your heart explodes, I'll be here to laugh at you
Ya lo hiciste una vez y dos y tres y sigo aquí por
You've already done it once and twice and three times and I'm still here for myself
¿Por ti? No me hagas reír, si eres un débil
For yourself? Don't make me laugh, you're weak
Y te mientes a ti mismo porque te crees que así eres más feliz
And you lie to yourself because you think that makes you happier
Salte de esta mente, déjame ya en paz
Get out of this mind, leave me alone
Huye de este ser, déjame dormir tranquilo
Flee from this being, let me sleep peacefully
En esta mente no encuentro mi paz
In this mind I cannot find my peace
Esta voz que me habla me está ahogando y ya no puedo más
This voice that speaks to me is drowning me and I can't take it anymore
Salte de esta mente, déjame ya en paz
Get out of this mind, leave me alone
Huye de este ser, déjame dormir tranquilo
Flee from this being, let me sleep peacefully
En esta mente no encuentro mi paz
In this mind I cannot find my peace
Si quieres matarme por favor termina ya
If you want to kill me, please finish it now
Oye, contéstame, no vuelvas sólo
Hey, answer me, don't come back alone
Por el camino de tu corazón te vas a perder
You'll get lost on the path of your heart
Si estás loco pues lo asumes, no me evadas, eres mío
If you're crazy, then own it, don't avoid me, you're mine
Sólo eres una voz muerta
You're just a dead voice
No me evadas, eres mío
Don't avoid me, you're mine
Okay, quédate y repítete por dentro hija de puta
Okay, stay and repeat to yourself, you bitch
El día que me pegue un tiro caerás tu primera
The day I shoot myself, you'll fall first
¿Y a qué esperas?
And what are you waiting for?
Me estoy volviendo loco
I'm going crazy
Lo estoy deseando, dispara esa bala en o en ti
I'm wishing for it, shoot that bullet at me or at you
te lo mereces, has matado a mi conciencia
You deserve it, you've killed my conscience
Y sin tener ni puta idea vas de voz de la experiencia
And without having a clue, you act like the voice of experience
No eches más balones fuera
Don't pass the buck anymore
No te aguanto más, vete
I can't stand you anymore, leave
Sin tu mente no estará entera
Without me your mind won't be whole
¿Y a quién le importa?
And who cares?
Solo quiero paz, silencio, no incendios
I just want peace, silence, not fires
Que queman mi autoestima y me van a quitar del medio
That burn my self-esteem and are going to take me out
Eso lo harás solo, en el fondo sabes que no existo
You'll do that on your own, deep down you know I don't exist
¿Cómo que no?
What do you mean?
No existo
I don't exist
Claro que
Of course you do
Yo no existo
I don't exist
eres yo
You are me
De esta no sales, my bro
You're not getting out of this, my bro
¿Quién está aquí cada noche si no tú?
Who's here every night if not you?
Y eres yo
And you are me
No me estoy volviendo loco
I'm not going crazy
Solo eres un triste loco
You're just a sad madman
No me estoy volviendo loco
I'm not going crazy
Te lo has vuelto poco a poco
You've become so little by little
Salte de esta mente, déjame ya en paz
Get out of this mind, leave me alone
Huye de este ser, déjame dormir tranquilo
Flee from this being, let me sleep peacefully
En esta mente no encuentro mi paz
In this mind I cannot find my peace
Esta voz que me habla me está ahogando y ya no puedo más
This voice that speaks to me is drowning me and I can't take it anymore
Salte de esta mente, déjame ya en paz
Get out of this mind, leave me alone
Huye de este ser, déjame dormir tranquilo
Flee from this being, let me sleep peacefully
En esta mente no encuentro mi paz
In this mind I cannot find my peace
Si quieres matarme por favor termina ya
If you want to kill me, please finish it now
¿Dónde está? (Te lo has vuelto poco a poco)
Where is it? (You've become so little by little)
¿Dónde coño está? (Estás muriendo poco a poco)
Where the hell is it? (You're dying little by little)
No me dejes solo (Solo eres un triste loco)
Don't leave me alone (You're just a sad madman)
Por favor, dime qué pasa (Solo eres un triste loco)
Please, tell me what's happening (You're just a sad madman)
Yo me voy ya (adiós, adiós, adiós)
I'm leaving now (goodbye, goodbye, goodbye)
Yo me voy ya (adiós, adiós, adiós)
I'm leaving now (goodbye, goodbye, goodbye)





Writer(s): Alejandro Cabrera Rodriguez, Francisco Jose Soler Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.