Paroles et traduction Blake - La Baguette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
es
BLK,
'jo
puta
This
is
BLK,
bitch
Una
patada
en
la
boca
si
lo
miras
y
lo
tocas
A
kick
in
the
mouth
if
you
look
and
touch
¿Desde
cuándo
Federer
va
a
recoger
pelotas?
Since
when
does
Federer
pick
up
balls?
Ahora
el
panorama
está
para
ponernos
nota
Now
the
scene
is
set
for
us
to
be
graded
Fuck
that,
confunden
la
calle
con
la
ropa
Fuck
that,
they
confuse
the
street
with
clothes
Todos
compitiendo
a
ver
quién
abre
más
la
boca
Everyone
competing
to
see
who
opens
their
mouth
wider
Quién
será
el
papa,
quién
el
próximo
Poppa
Who
will
be
the
pope,
who
the
next
Poppa
El
underground
ha
vuelto
y
se
nota
(ja,
ja,
ja)
The
underground
has
returned
and
it
shows
(ha,
ha,
ha)
El
chándal
del
PSG,
que
no
falte
hasta
en
la
sopa
The
PSG
tracksuit,
don't
miss
it
even
in
the
soup
Yo
acabé
en
el
psicólogo
por
no
meterme
coca
I
ended
up
in
the
psychologist
for
not
doing
coke
Por
eso
yo
perdí
más
la
cabeza
que
la
boca
That's
why
I
lost
my
head
more
than
my
mouth
No
incito
a
los
chavales
a
ir
por
ahí
haciendo
el
notas
I
don't
encourage
kids
to
go
around
acting
like
fools
Y
que
tiren
su
vida
por
imitar
a
un
masoca
And
throw
their
lives
away
by
imitating
a
masochist
Choca,
compartes
mi
peli,
pero
no
eres
prota
Collide,
you
share
my
movie,
but
you're
not
the
protagonist
Sientes
como
yo,
pero
no
explotas
You
feel
like
me,
but
you
don't
explode
¿De
qué
vale
querer
siempre
la
jodida
copa
What's
the
point
of
always
wanting
the
damn
cup
Si
el
mono
bajo
de
ella
fue
por
algo
no
era
idiota?
If
the
monkey
under
it
wasn't
an
idiot
for
a
reason?
Tengo
mocasine'
I
have
moccasins
Hecho'
con
la
piel
de
los
ruines
que
anhelaron
mis
derrotas
Made
with
the
skin
of
the
villains
who
longed
for
my
defeats
Un
día
te
enseñaré
a
escribir
con
la
mente
rota
One
day
I
will
teach
you
to
write
with
a
broken
mind
Y
no
pa'
ser
real,
sino
pa'
hacerte
de
roca
And
not
to
be
real,
but
to
make
you
rock
Desde
el
2010,
sí
se
nota
Since
2010,
yes
it
shows
Eh,
na'
que
demostrar,
en
mis
bolos
todos
votan
Eh,
nothing
to
prove,
at
my
gigs
everyone
votes
Rap,
puto,
del
crudo,
del
que
ya
no
topas
Rap,
damn,
raw,
the
kind
you
don't
find
anymore
Las
manos
para
arriba
y
el
cuello
bailando
jotas
Hands
up
and
the
neck
dancing
jotas
Tú
mamas
de
esta
boca,
eres
mi
fan,
feka
(eh)
You
suck
from
this
mouth,
you're
my
fan,
fake
(eh)
Hasta
tu
puta
madre
se
ha
tatua'o
mis
letras
Even
your
fucking
mother
has
tattooed
my
lyrics
Yo
me
hice
un
puto
nombre
sin
tirar
un
beef,
muñeca
I
made
a
fucking
name
without
throwing
a
beef,
doll
Por
eso
nunca
fui
una
moda
de
un
añito
a
secas
That's
why
I
was
never
just
a
one-year
fad
No
pasa
por
el
aro
y
se
convierte
en
una
bala
He
doesn't
go
through
the
hoop
and
becomes
a
bullet
Perdía
solo
porque
no
quiso
poner
la
cara
He
lost
just
because
he
didn't
want
to
show
his
face
No
se
premia
a
la
peña
que
lo
gana
de
la
nada
People
who
win
it
out
of
nowhere
are
not
rewarded
Bienvenido
a
España,
quien
no
llora
no
mama
Welcome
to
Spain,
whoever
doesn't
cry
doesn't
suckle
Yo
no
era
hip-hop,
según
ellos,
entonaba
I
wasn't
hip-hop,
according
to
them,
I
intoned
Y
eso
no
era
rap
real,
eran
cosas
raras
And
that
wasn't
real
rap,
it
was
weird
stuff
Y
ahora
el
que
no
canta,
lo
simula
por
la
cara
And
now
whoever
doesn't
sing,
fakes
it
to
their
face
Con
una
voz
de
mierda,
retocada
With
a
shitty
voice,
retouched
Cobran
un
caché
de
mierda
y
ya
van
de
estrellita'
They
charge
a
shitty
cache
and
they
already
go
from
little
stars
Van
de
Puerto
Rico
y
son
del
pueblo
más
paleto
de
Españita
They
go
from
Puerto
Rico
and
they
are
from
the
most
hick
town
in
Spain
Pero
lo's
sobra'os
somos
nosotros,
anda
quita
But
the
arrogant
ones
are
us,
come
on,
get
rid
of
it
Aprende
a
rapear
antes
de
hablar
del
rap,
Nobita
Learn
to
rap
before
you
talk
about
rap,
Nobita
Telita,
te
gusta
y
la
fama
y
la'
pibita'
Telita,
you
like
fame
and
the
little
girls
Una
que
sea
mona
aunque
tú
seas
la
mona
chita
One
that
is
pretty
even
if
you
are
the
little
monkey
chita
¿Te
has
visto
el
espejo
tú
para
exigir
tetitas?
Have
you
seen
yourself
in
the
mirror
to
demand
titties?
Pareces
"Buscando
a
Wally",
clítoris
en
su
conchita
You
look
like
"Where's
Waldo",
clitoris
in
her
shell
Niño
de
la
calle,
dice
esa
pijita
Street
kid,
says
that
little
posh
girl
Se
te
ve
en
la
piel,
la
tiene'
muy
limpita
It
shows
on
your
skin,
you
have
it
very
clean
Engañarás
al
gremio
por
la
puta
pantallita
You
will
deceive
the
guild
by
the
fucking
little
screen
Pero
en
el
mic,
en
el
festí,
cantar
pa
mil,
caquita
But
in
the
mic,
in
the
party,
singing
for
a
thousand,
little
shit
Y
ahora
en
serio,
yo
creía
en
esto
And
now
seriously,
I
believed
in
this
Ayudar
peña
con
mis
textos,
y
no
porque
contesto
Helping
people
with
my
lyrics,
and
not
because
I
answer
Y
todos
tenemos
ego
y
sin
él
no
llegas
perfecto
And
we
all
have
an
ego
and
without
it
you
don't
reach
perfection
Es
la
falsa
humildad
con
la
que
tú
comes
del
resto
It
is
the
false
humility
with
which
you
eat
from
the
rest
La
que
no
acepto,
y
la
que
hace
efecto
The
one
I
don't
accept,
and
the
one
that
takes
effect
Se
puede
hacer
política
siendo
políticamente
incorrecto
You
can
do
politics
by
being
politically
incorrect
¿Te
gusta
el
gris?,
yo
no
soy
así,
curvo
o
recto
Do
you
like
gray?,
I'm
not
like
that,
curved
or
straight
La
vida
misma,
coño,
no
hay
mejor
directo
Life
itself,
damn,
there
is
no
better
live
show
Yo
aprendi
a
hacerme
la
vela
I
learned
to
make
my
own
sail
Navegar
siendo
yo
mi
escuela
To
navigate
being
my
own
school
Yo
quiero
dejar
mi
estela
I
want
to
leave
my
wake
Y
buscar
ser
un
orgullo,
pero
solo
pa'
mi
abuela
And
seek
to
be
a
pride,
but
only
for
my
grandmother
Yo
aprendi
a
hacerme
la
vela
I
learned
to
make
my
own
sail
Navegar
siendo
yo
mi
escuela
To
navigate
being
my
own
school
Yo
quiero
dejar
mi
estela
I
want
to
leave
my
wake
Y
buscar
ser
un
orgullo,
pero
solo
pa'
mi
abuela
And
seek
to
be
a
pride,
but
only
for
my
grandmother
2012
con
el
Kaze,
Beto,
Gran
Calibre
2012
with
Kaze,
Beto,
Gran
Calibre
13
Garras,
y
el
Nikone
llenando
tu
club
13
Garras,
and
Nikone
filling
your
club
2021
y
aún
hay
peña
que
me
cuenta
2021
and
there
are
still
people
who
tell
me
Quien
cojones
representa
por
lo
que
diga
YouTube
Who
the
fuck
represents
what
YouTube
says
Paz
para
el
que
sigue
y
lo
mantiene
atemporal
Peace
for
those
who
follow
and
keep
it
timeless
A
base
de
hacer
una
escuela
y
brillar
solo
por
su
luz
By
building
a
school
and
shining
only
by
its
light
Cuando
estaba
solo
yo
tirando
con
un
micro
sin
un
duro
When
I
was
alone
throwing
with
a
microphone
without
a
penny
Y
sin
un
disco
de
oro,
¿dónde
estabas
tú?
And
without
a
gold
record,
where
were
you?
Hay
que
decirlo
todo,
lo
bueno
y
lo
malo
You
have
to
say
it
all,
the
good
and
the
bad
Hay
que
poner
la
polla
encima
pa'
que
te
oigan
claro
You
have
to
put
your
dick
on
top
so
they
can
hear
you
clearly
Y
créeme
que
no
llena,
es
más,
me
da
reparo
And
believe
me,
it
doesn't
fill,
in
fact,
it
gives
me
pause
Pero
lo
mío
no
lo
tocas
ni
con
la
punta
de
un
palo
(ah)
But
you
don't
touch
mine
even
with
the
tip
of
a
stick
(ah)
Respeto
para
el
rap,
pa'l
de
abajo
Respect
for
rap,
for
the
one
below
Al
que
lo
intenta,
al
que
llega
con
trabajo
To
the
one
who
tries,
to
the
one
who
arrives
with
work
Respeto
para
al
rap,
pa'l
de
abajo
Respect
for
rap,
for
the
one
below
Esto
se
lo
debéis
a
la
madre
que
me
trajo
You
owe
this
to
the
mother
who
brought
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Cabrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.