Blake - No Hay Color - traduction des paroles en anglais

No Hay Color - Blaketraduction en anglais




No Hay Color
No Hay Color
Cométe el error pero cometelo
I commit the mistake, but commit it
Me falta un petalo a ver si me quiero o no
I'm missing a petal, let's see if I love myself or not
Que valor
What value
Te absorbo la risa como un dementor
I absorb your laughter like a dementor
Créetelo
Believe it
No vengas de magos si teneis delante a Gryffindor
Don't come as wizards if you have Gryffindor in front of you
Te voy a enseñar el lado oscuro que hay detras de dios
I'm going to show you the dark side that's behind God
No me compares con nadie porque no hay color
Don't compare me to anyone because there's no comparison
Yo he surgido del dolor y me he vuelto su padawan
I rose from the pain and became its Padawan
lo que es llorar hasta que se te caen los párpados
I know what it's like to cry until your eyelids fall off
No saben que es ver la luna a travez de una reja
They don't know what it's like to see the moon through bars
Las mejores almas acaban solas, viejas
The best souls end up alone, old
Aléjate de ese gato con pulgas, decian todos
Stay away from that flea-ridden cat, everyone said
No juzguéis el fondo de algo sin haberlo excarvado
Don't judge the depths of something without having excavated it
Mira que flow barbaro, cátalo, el lord shit
Look at this barbaric flow, catalog it, the lord shit
Ha salido del Dark Side, me estoy marcando un Palpatine
I've come out of the Dark Side, I'm pulling off a Palpatine
Paz para ti si viene a esta party, para aportar
Peace to you if you come to this party, to contribute
O aparta si has venido aqui para hacer el maniquí
Or step aside if you've come here to do the mannequin challenge
Represento a la cantera que le echa dos huevos
I represent the quarry that puts in two eggs
Diez años rapeando en el subsuelo, creelo
Ten years rapping in the underground, believe it
No tuvimos medios, tampoco miedo
We didn't have means, nor fear
Miramos a la vida y de los ojos sale fuego
We looked at life and fire comes out of our eyes
Este edor, a carne podrida indica que hay un gran demonio
This odor, of rotting meat indicates that there is a great demon
Me voy a meter hasta tu tuetano
I'm going to get into your marrow
Me queda una bala en la recamara y si acierto
I have one bullet left in the chamber and if I hit
Te juro que quien quiso hundirme nunca jamas verá el sol
I swear that whoever wanted to sink me will never see the sun again
Me llaman piramide deslumbro por mis restos
They call me a pyramid, dazzled by my remains
Estos, textos, crudos se quedaran con tu calor
These texts, raw, will stay with your warmth
Esto es B.L.K man asumelo, por dios
This is B.L.K man, accept it, for God's sake
Viva, la bendita musica que nos parió
Long live the blessed music that gave birth to us
(No) no le busquen hielo al sol
(No) don't look for ice in the sun
Déjenle brillar
Let it shine
(No) hoy le digo aqui estoy yo
(No) today I tell you here I am
Me basto yo solo
I was enough on my own
Salimos de cero, de la puta mierda
We came from zero, from the damn mess
Otra puta liga que no se mete en sus guerras
Another damn league that doesn't get involved in your wars
No me valen "peros", dame dos piedras
I don't accept "buts", give me two stones
Aqui hacemos fuego sin excusas, perra
Here we make fire without excuses, bitch
Compongo mi requiem cada vez que me siento a escribir
I compose my requiem every time I sit down to write
No soy salvador de nada pero en esto soy Dalí
I'm not a savior of anything but in this I'm Dalí
Tengo la mente de un loco y razono como dos mil
I have the mind of a madman and reason like two thousand
Tengo la receta de saber lo que se cuece aquí
I have the recipe to know what's brewing here
Facil, quien diga que es facil que venga aquí
Easy, whoever says it's easy come here
Que sabren de esfuerzo si lo paga todo el papi
Let them know about effort if daddy pays for everything
Dicen que es la calle lo que importa pero para
They say it's the street that matters but for me
Lo que importa es ser de lo que vas, y ser no es decir
What matters is being true to what you are, and being isn't saying
Me paso al experto doctorado en rap por ahí
I'm moving into the expert doctorate in rap over there
Al rap le hacía falta yo, y darle aire
Rap needed me, and to give it air
Me siento como en un salón de baile de hipócritas
I feel like I'm in a ballroom of hypocrites
Comiendose la colita, por miedo a ser don nadie
Eating their own tail, for fear of being nobody
Mírame, estoy bailando solo en este vaivén
Look at me, I'm dancing alone in this sway
Por experiencia propia yo descarto el plan a y b
From personal experience I discard plan A and B
Me voy al c y termino atando cables
I go to C and end up tying cables
Si preguntan la vida es la unica mierda que mejor no cagar nunca
If you ask, life is the only mess you should never shit on
Triste es ver la vida y pa' lo que hay
It's sad to see life and for what it's worth
Me siento adelantado de mi época y me llamaís raro a lo Marty McFly
I feel ahead of my time and you call me weird like Marty McFly
Yo soy un realista aunque eso duela y quien se suba
I'm a realist even if it hurts and whoever climbs up
Que recuerde que hasta King Kong puede caerse del Empire
Remember that even King Kong can fall from the Empire
Desde que le dan el play los pongo a decir hostia
Since they hit play, I make them say wow
Vaya bestia, es lo que hay, gracias
What a beast, it is what it is, thank you
Me meto en sus mente a lo Jedi
I get into their minds like a Jedi
Paz y amor, al romano que no se meta con la galia
Peace and love, to the Roman who doesn't mess with Gaul
(No) no le busquen hielo al sol
(No) don't look for ice in the sun
Déjenle brillar
Let it shine
(No) hoy le digo aqui estoy yo
(No) today I tell you here I am
Me basto yo solo
I was enough on my own
Salimos de cero, de la puta mierda
We came from zero, from the damn mess
Otra puta liga que no se mete en sus guerras
Another damn league that doesn't get involved in your wars
No me valen "peros", dame dos piedras
I don't accept "buts", give me two stones
Aquí hacemos fuego sin excusas, perra
Here we make fire without excuses, bitch
(Déjenle brillar)
(Let it shine)





Writer(s): Alejandro Cabrera Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.