Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puto Enfermo
Verdammt Krank
Y
si
no
te
importa
un
culo,
¿pa'
qué
vale
ese
perdón?
Und
wenn's
dir
scheißegal
ist,
wozu
die
Entschuldigung?
Que
te
den,
las
ratas
no
son
quién
para
venderme
su
opinión
Verpiss
dich,
Ratten
sind
nicht
wer,
um
mir
ihre
Meinung
aufzudrängen
Esta
es
la
vida,
welcome,
contenga
su
emoción
Das
ist
das
Leben,
willkommen,
halt
deine
Emotionen
im
Zaum
Aquí
aprendes
a
esquivar
balas
aunque
escondan
el
cañón
Hier
lernst
du
Kugeln
auszuweichen,
selbst
wenn
sie
die
Waffe
verstecken
Hoy
es
con,
mañana
es
contra,
coge
jabón
Heute
dafür,
morgen
dagegen,
schnapp
dir
Seife
Lávate
la
puta
boca
antes
de
lanzar
el
arpón
Wasch
dein
verdammtes
Maul,
bevor
du
den
Harpunenspruch
raushaust
Vives
en
una
ilusión,
tu
realidad
es
ficción
Du
lebst
in
einer
Illusion,
deine
Realität
ist
Fiktion
Aquí
los
príncipes
no
cuentan
más
que
pasta
en
un
colchón
Hier
zählen
Prinzen
nur
so
viel
wie
Bargeld
in
'ner
Matratze
Pa'
ti
la
puta
razón,
métela
al
cajón
Für
dich
den
verdammten
Grund,
steck
ihn
in
die
Schublade
De
las
cosas
que
me
importan
una
puta
mierda
son
Von
den
Dingen,
die
mir
wichtig
sind,
ist
er
keinen
Dreck
wert
Años
de
vida
tira'os
por
el
balcón
Jahre
des
Lebens,
vom
Balkon
geworfen
Aquí
sale
más
barato
no
sentir
que
ver
venir
la
discusión
Hier
ist's
billiger,
nichts
zu
fühlen,
als
die
Diskussion
kommen
zu
sehen
Tengo
flores
más
marchitas
dentro
de
este
corazón
Ich
hab
verblühte
Blumen
in
diesem
Herzen
Que
lo
llaman
el
jardín
de
la
ilusión
de
quita
y
pon
Sie
nennen's
den
Garten
der
Illusion
zum
An-
und
Ablegen
Pon
un
bidón
de
gasolina
y
ron
Stell
'nen
Kanister
Benzin
und
Rum
daneben
Prefiero
quemar
mis
sueños
antes
que
vivir
con
esta
depresión
Ich
verbrenne
lieber
meine
Träume,
als
mit
dieser
Depression
zu
leben
Soy
el
loco
más
cabrón
de
este
circo,
eh
Ich
bin
der
verrückteste
Bastard
in
diesem
Zirkus,
eh
Invisible
pa'
los
ojos
del
ladrón,
como
Bilbo
Unsichtbar
für
die
Augen
des
Diebes,
wie
Bilbo
No
vivo
el
bolsón,
pero
tengo
cerrado
el
pico
Ich
lebe
nicht
im
Beutel,
aber
halte
die
Klappe
Y
es
mentira,
el
borrón
y
cuenta
nueva
es
infinito
Und
es
ist
gelogen,
der
„Neuanfang“
ist
endlos
Escrito
con
lo
que
dicen
llamar
pasar
a
la
acción
Geschrieben
mit
dem,
was
sie
„Handeln“
nennen
Estoy
más
roto
que
una
red
cuando
Mark
Lenders
da
al
balón
Ich
bin
zerbrochener
als
ein
Netz,
wenn
Mark
Lenders
schießt
La
vida
es
una
no
elección
que
no
permite
ni
un
bajón
Das
Leben
ist
eine
Nicht-Wahl,
die
keinen
Fehler
erlaubt
No
hay
campeón,
aquí
solo
vive
quien
pierde
un
riñón
Kein
Champion,
hier
überlebt
nur,
wer
eine
Niere
verliert
Puto
enfermo,
estoy
enfermo,
acción-reacción
Verdammt
krank,
ich
bin
krank,
Aktion-Reaktion
Inventé
este
puto
juego
antes
de
tu
uso
de
razón
Ich
erfand
dieses
verdammte
Spiel
vor
deiner
Vernunft
Esto
no
es
una
canción,
es
soltar
todo,
mamón
Das
ist
kein
Lied,
sondern
alles
rauslassen,
Arschloch
Esto
es
B.L.K,
hijo
puta,
el
padre
de
esta
religión
Das
ist
B.L.K,
Hurensohn,
der
Vater
dieser
Religion
No
me
compares,
hay
verdades
de
cartón
Vergleich
mich
nicht,
es
gibt
Pappwahrheiten
Puedes
manipular
la
opinión
de
gente
del
montón
Du
kannst
die
Meinung
von
Durchschnittsmenschen
manipulieren
Solo
detrás
del
telón
se
ve
quién
se
come
el
marrón
Nur
hinter
dem
Vorhang
sieht
man,
wer
den
Dreck
frisst
El
actor
tarde
o
temprano
se
le
acaba
la
función
Der
Schauspieler
verliert
irgendwann
seine
Bühne
Ya
no
son,
no
saben
ni
quién
son
Sie
sind
nicht
mal
mehr,
wissen
nicht,
wer
sie
sind
Te
suda
el
panorama
cuando
solo
buscan
fama
y
atención
Dir
steht
der
Angstschweiß,
wenn
sie
nur
Ruhm
wollen
No
quieras
sacarle
las
uñas
al
león
Willst
du
dem
Löwen
die
Krallen
ziehen?
Pon
la
dirección,
soy
el
padre
de
estos
mierdas
punto
com
Gib
die
Adresse,
ich
bin
der
Vater
dieser
Wichser,
Punkt
com
Pa'l
buzón,
rasca
mi
corteza
pa'
ver
con
Für
den
Briefkasten,
kratz
meine
Rinde,
um
mit
Esos
ojos
que
por
dentro
me
siento
como
un
jarrón
Den
Augen
zu
sehen,
dass
ich
mich
innen
wie
eine
Vase
fühle
Puedo
ser
algo
valioso
por
la
escasa
producción
Ich
könnte
wertvoll
sein
durch
knappe
Produktion
O
puedes
ponerme
un
precio
y
solo
ser
decoración
Oder
du
setzt
mich
unter
Preis
und
machst
mich
zur
Dekoration
Estoy
asombrado
por
la
falta
de
emoción
Ich
bin
erstaunt
über
den
Mangel
an
Emotion
Puedes
verme
como
a
ruinas
o
arte
como
el
Partenón
Du
siehst
mich
als
Ruinen
oder
Kunst
wie
das
Parthenon
Aparte
conmigo
no
aparques,
¿quién
te
manda
a
confiarte?
Park
nicht
mit
mir,
wer
hat
dich
vertrauen
lassen?
Por
mi
parte
no
hay
reacción,
apártate,
cabrón
Meinerseits
keine
Reaktion,
verpiss
dich,
Arschloch
Este
flow
ya
salió
en
Alien,
conmigo
no,
cagón
Dieser
Flow
war
schon
in
Alien,
ich
nicht,
Feigling
Rapeo
pa'
mis
muertos,
no
pa'
medirme
el
pollón
Ich
rappe
für
meine
Toten,
nicht
um
meinen
Schwanz
zu
messen
Soy
el
prefe
del
psiquiatra,
me
ha
dicho
que
tengo
un
don
Ich
bin
der
Liebling
des
Psychiaters,
er
sagt,
ich
hab
ein
Talent
Ser
el
único
hijo
puta
al
que
no
encuentra
solución
Der
einzige
Hurensohn
zu
sein,
für
den
es
keine
Lösung
gibt
El
planeta
de
los
locos
dentro
de
mi
coco
conmigo
Der
Planet
der
Verrückten
in
meinem
Kopf
mit
mir
Tengo
poco,
monto
una
peli
mía
de
acción
Ich
hab
wenig,
dreh
meinen
eigenen
Actionfilm
Soy
el
puto
especialista
en
caer
en
pelis
de
mojón
Ich
bin
der
verdammte
Spezialist
für
Drecksfilme
Deduzco
tu
intención
de
lejos
como
Sherlock
Holmes
Ich
erkenn
deine
Absicht
von
Weitem
wie
Sherlock
Holmes
De
los
mejores
de
España
y
sin
tocar
un
gramo
son
Einer
der
Besten
Spaniens,
ohne
ein
Gramm
zu
nehmen
Hechos,
no
palabras,
y
no
hay
puta
discusión
Taten,
keine
Worte,
und
keine
verdammte
Diskussion
La
pena
es
que
me
la
suda
y
por
no
ser
tan
abusón
Schade,
dass
es
mich
nicht
juckt,
und
um
nicht
so
heftig
zu
sein
Dejo
que
tu
ídolo
de
mierda
se
haga
el
gangster
de
cartón
Lass
ich
dein
Drecks-Idol
den
Pappkarton-Gangster
spielen
Puto
enfermo
(ah,
ah,
ah)
Verdammt
krank
(ah,
ah,
ah)
Puto
enfermo
(ah,
ah,
ah)
Verdammt
krank
(ah,
ah,
ah)
B.L.K
está
enfermo
(ah,
ah)
B.L.K
ist
krank
(ah,
ah)
Está
enfermo
(uh)
Ist
krank
(uh)
Está
puto
enfermo
(eh)
Ist
verdammt
krank
(eh)
Ya
florecerá
la
vida
que
yo
amaba
Einst
wird
das
Leben
blühen,
das
ich
liebte
Ahora
está
sin
ala',
no
hay
ganas
de
nada
Jetzt
ist
es
flügellos,
kein
Wille
zu
nichts
Ya
florecerá
la
vida
que
yo
amaba
Einst
wird
das
Leben
blühen,
das
ich
liebte
Ahora
está
sin
ala',
no
hay
ganas
de
nada
Jetzt
ist
es
flügellos,
kein
Wille
zu
nichts
Tan,
tiriki-tan,
tiriki-tiriki-tiriki-tan,
tan
Tan,
tiriki-tan,
tiriki-tiriki-tiriki-tan,
tan
Tan,
tiriki-tan,
tiriki-tiriki-tiriki-tan,
tan
(B.L.K,
hijo
puta)
Tan,
tiriki-tan,
tiriki-tiriki-tiriki-tan,
tan
(B.L.K,
Hurensohn)
Tan,
tiriki-tan,
tiriki-tiriki-tiriki-tan,
tan
(ja,
ja)
Tan,
tiriki-tan,
tiriki-tiriki-tiriki-tan,
tan
(ha,
ha)
Tan,
tiriki-tan,
tiriki-tiriki-tiriki-tan,
tan
(eh)
Tan,
tiriki-tan,
tiriki-tiriki-tiriki-tan,
tan
(eh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Cabrera Rodriguez, Adrian Ruiz Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.