Blake - Puto Enfermo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blake - Puto Enfermo




Puto Enfermo
Sick Bastard
Y si no te importa un culo, ¿pa' qué vale ese perdón?
And if you don't give a damn, then what's the point of that apology?
Que te den, las ratas no son quién para venderme su opinión
Screw you, rats ain't the ones to sell me their opinion
Esta es la vida, welcome, contenga su emoción
This is life, welcome, contain your emotion
Aquí aprendes a esquivar balas aunque escondan el cañón
Here you learn to dodge bullets even if they hide the barrel
Hoy es con, mañana es contra, coge jabón
Today it's with, tomorrow it's against, grab some soap
Lávate la puta boca antes de lanzar el arpón
Wash your damn mouth before you throw the harpoon
Vives en una ilusión, tu realidad es ficción
You live in an illusion, your reality is fiction
Aquí los príncipes no cuentan más que pasta en un colchón
Here princes count nothing but cash on a mattress
Pa' ti la puta razón, métela al cajón
To you the damn reason, put it in the drawer
De las cosas que me importan una puta mierda son
Of the things I care about, it's a damn shit
Años de vida tira'os por el balcón
Years of life thrown off the balcony
Aquí sale más barato no sentir que ver venir la discusión
Here it's cheaper not to feel than to see the argument coming
Tengo flores más marchitas dentro de este corazón
I have more withered flowers inside this heart
Que lo llaman el jardín de la ilusión de quita y pon
That they call the garden of illusion of take it off and put it on
Pon un bidón de gasolina y ron
Put a can of gasoline and rum
Prefiero quemar mis sueños antes que vivir con esta depresión
I'd rather burn my dreams than live with this depression
Soy el loco más cabrón de este circo, eh
I'm the craziest bastard in this circus, eh
Invisible pa' los ojos del ladrón, como Bilbo
Invisible to the eyes of the thief, like Bilbo
No vivo el bolsón, pero tengo cerrado el pico
I don't live the bag, but I have my beak shut
Y es mentira, el borrón y cuenta nueva es infinito
And it's a lie, the clean slate is infinite
Escrito con lo que dicen llamar pasar a la acción
Written with what they call taking action
Estoy más roto que una red cuando Mark Lenders da al balón
I'm more broken than a net when Mark Lenders kicks the ball
La vida es una no elección que no permite ni un bajón
Life is a non-choice that doesn't even allow a downer
No hay campeón, aquí solo vive quien pierde un riñón
There is no champion, here only lives who loses a kidney
Puto enfermo, estoy enfermo, acción-reacción
Sick bastard, I'm sick, action-reaction
Inventé este puto juego antes de tu uso de razón
I invented this damn game before you used reason
Esto no es una canción, es soltar todo, mamón
This is not a song, it's letting go of everything, asshole
Esto es B.L.K, hijo puta, el padre de esta religión
This is B.L.K, motherfucker, the father of this religion
No me compares, hay verdades de cartón
Don't compare me, there are truths made of cardboard
Puedes manipular la opinión de gente del montón
You can manipulate the opinion of ordinary people
Solo detrás del telón se ve quién se come el marrón
Only behind the curtain do you see who eats the brown
El actor tarde o temprano se le acaba la función
Sooner or later the actor runs out of function
Ya no son, no saben ni quién son
They are no longer, they don't even know who they are
Te suda el panorama cuando solo buscan fama y atención
You don't care about the panorama when they only seek fame and attention
No quieras sacarle las uñas al león
Don't try to pull the lion's claws
Pon la dirección, soy el padre de estos mierdas punto com
Put the address, I'm the father of these shits dot com
Pa'l buzón, rasca mi corteza pa' ver con
For the mailbox, scratch my bark to see with
Esos ojos que por dentro me siento como un jarrón
Those eyes that inside I feel like a vase
Puedo ser algo valioso por la escasa producción
I can be something valuable because of the scarce production
O puedes ponerme un precio y solo ser decoración
Or you can put a price on me and just be decoration
Estoy asombrado por la falta de emoción
I'm amazed by the lack of emotion
Puedes verme como a ruinas o arte como el Partenón
You can see me as ruins or art like the Parthenon
Aparte conmigo no aparques, ¿quién te manda a confiarte?
Don't park with me, who told you to trust yourself?
Por mi parte no hay reacción, apártate, cabrón
For my part, there is no reaction, get out of the way, asshole
Este flow ya salió en Alien, conmigo no, cagón
This flow already came out in Alien, not with me, coward
Rapeo pa' mis muertos, no pa' medirme el pollón
I rap for my dead, not to measure my dick
Soy el prefe del psiquiatra, me ha dicho que tengo un don
I'm the psychiatrist's prefect, he told me I have a gift
Ser el único hijo puta al que no encuentra solución
Being the only son of a bitch he can't find a solution to
El planeta de los locos dentro de mi coco conmigo
The planet of the crazy inside my coconut with me
Tengo poco, monto una peli mía de acción
I have little, I'm making an action movie of my own
Soy el puto especialista en caer en pelis de mojón
I'm the fucking specialist in falling into shitty movies
Deduzco tu intención de lejos como Sherlock Holmes
I deduce your intention from afar like Sherlock Holmes
De los mejores de España y sin tocar un gramo son
Of the best in Spain and without touching a gram they are
Hechos, no palabras, y no hay puta discusión
Facts, not words, and there is no fucking discussion
La pena es que me la suda y por no ser tan abusón
The pity is that I don't give a damn and for not being such a bully
Dejo que tu ídolo de mierda se haga el gangster de cartón
I let your shitty idol pretend to be the cardboard gangster
Puto enfermo (ah, ah, ah)
Sick bastard (ah, ah, ah)
Puto enfermo (ah, ah, ah)
Sick bastard (ah, ah, ah)
B.L.K está enfermo (ah, ah)
B.L.K is sick (ah, ah)
Está enfermo (uh)
He's sick (uh)
Está puto enfermo (eh)
He's fucking sick (eh)
Ya florecerá la vida que yo amaba
The life I loved will bloom again
Ahora está sin ala', no hay ganas de nada
Now it's wingless, there's no desire for anything
Ya florecerá la vida que yo amaba
The life I loved will bloom again
Ahora está sin ala', no hay ganas de nada
Now it's wingless, there's no desire for anything
Tan, tiriki-tan, tiriki-tiriki-tiriki-tan, tan
Tan, tiriki-tan, tiriki-tiriki-tiriki-tan, tan
Tan, tiriki-tan, tiriki-tiriki-tiriki-tan, tan (B.L.K, hijo puta)
Tan, tiriki-tan, tiriki-tiriki-tiriki-tan, tan (B.L.K, motherfucker)
Tan, tiriki-tan, tiriki-tiriki-tiriki-tan, tan (ja, ja)
Tan, tiriki-tan, tiriki-tiriki-tiriki-tan, tan (ha, ha)
Tan, tiriki-tan, tiriki-tiriki-tiriki-tan, tan (eh)
Tan, tiriki-tan, tiriki-tiriki-tiriki-tan, tan (eh)





Writer(s): Alejandro Cabrera Rodriguez, Adrian Ruiz Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.