Paroles et traduction Blake - Talismán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
me
dieron
la
suma
They
never
gave
me
the
sum
Tiré
de
la
música
en
vena
I
pulled
music
into
my
veins
Hice
un
talismán,
talismán,
talismán,
tali-tali-talismán
(talismán,
talismán,
tali-tali-talismán)
I
made
a
talisman,
talisman,
talisman,
tali-tali-talisman
(talisman,
talisman,
tali-tali-talisman)
Metí
dentro
mis
lágrimas
de
plata
(talismán,
talismán,
tali-tali-talismán)
I
put
my
silver
tears
inside
(talisman,
talisman,
tali-tali-talisman)
Lo
llené
de
magia
oscura
I
filled
it
with
dark
magic
¿No
me
oíste?
Didn't
you
hear
me?
Quien
ríe
el
último
disfruta
más
el
chiste
The
one
who
laughs
last
enjoys
the
joke
the
most
Soy
como
la
última
plaga
de
Egipto,
¿viste?
I'm
like
the
last
plague
of
Egypt,
see?
Que
hasta
que
no
viene
el
karma
no
se
creen
que
existe
Until
karma
comes,
they
don't
believe
it
exists
Soy
el
malabar
con
que
el
fijan
la
mirada
I'm
the
juggler
that
catches
their
gaze
La
voz
de
la
vida
que
nunca
oíste
The
voice
of
life
you
never
heard
Ya
avisé
lo
triste
que
es
ver
la
vida
a
través
de
mis
ojos
I
warned
you
how
sad
it
is
to
see
life
through
my
eyes
Bailo
con
mi
sombra
con
un
cuchillo
rojo
I
dance
with
my
shadow
with
a
red
knife
Todo
lo
que
amo
lo
maté:
mi
cordura,
la
cura,
paciencia
y
mi
fe
Everything
I
love
I
killed:
my
sanity,
the
cure,
patience
and
my
faith
Todo
por
no
tener
un
plan
B
y
apostar
todo
a
un
carta
de
mierda,
lo
sé
All
because
I
didn't
have
a
plan
B
and
bet
everything
on
a
shitty
card,
I
know
Me
he
pasado
el
juego
en
modo
chungo,
pesadilla
I
beat
the
game
in
hard
mode,
nightmare
Pero
sin
lamer
culos
ni
ponerme
de
rodillas
But
without
licking
asses
or
getting
on
my
knees
¿Filtro?
Yo
no
tengo
de
eso,
¿lo
pillas?
Filter?
I
don't
have
that,
get
it?
Mi
música
es
la
luz
que
hace
que
prenda
tu
bombilla
My
music
is
the
light
that
makes
your
bulb
light
up
Te
gusta
la
verdad,
la
sinceridad
escrita
You
like
the
truth,
the
written
sincerity
Luego
te
quejas
si
alguien
la
practica
Then
you
complain
if
someone
practices
it
Mira
alrededor
cómo
gritan
Look
around
how
they
scream
Te
dan
igual
to's,
pero
tú
eres
un
quejica
You
don't
care
about
anyone,
but
you're
a
whiner
Te
quejas
de
to'
y
en
público
cierras
la
boca
You
complain
about
everything
and
in
public
you
shut
your
mouth
Te
quejas
de
VOX,
pero
no
votas,
idiota
You
complain
about
VOX,
but
you
don't
vote,
idiot
Te
quejas
de
la
sociedad
por
Twitter
y
explotas
You
complain
about
society
on
Twitter
and
explode
Y
sales
a
la
calle
y
mismo
pelo,
misma
ropa
And
you
go
out
on
the
street
with
the
same
hair,
same
clothes
Hablas
de
la
vida
porque
es
lo
que
toca
You
talk
about
life
because
it's
what's
up
Y
no
has
pagado
en
la
vida
nada
ni
una
puta
cuota
And
you
haven't
paid
a
single
fucking
fee
in
your
life
Si
para
ti
un
problema
es
tener
la
Play
rota
If
your
problem
is
having
a
broken
Play
Antes
de
cambiar
el
mundo,
cállate
la
puta
boca
Before
you
change
the
world,
shut
your
fucking
mouth
Te
quejas
de
los
niños
que
no
pisan
la
calle
You
complain
about
kids
who
don't
step
on
the
street
Y
se
cae
el
Instagram
cuatro
horas
y
ya
explotas
And
Instagram
goes
down
for
four
hours
and
you
explode
Menos
mal
que
por
redes
pilotas
Thank
goodness
you
know
how
to
pilot
through
networks
Historia
del
rap
mucha,
vergüenza
poca
A
lot
of
rap
history,
little
shame
No
me
bajen
más
la
luna,
no
me
llena
Don't
bring
me
down
the
moon
anymore,
it
doesn't
fulfill
me
Nunca
me
dieron
la
suma,
tiré
de
la
música
en
vena
They
never
gave
me
the
sum,
I
pulled
music
into
my
veins
Hice
un
talismán,
talismán,
talismán,
tali-tali-talismán
(talismán,
talismán,
tali-tali-talismán)
I
made
a
talisman,
talisman,
talisman,
tali-tali-talisman
(talisman,
talisman,
tali-tali-talisman)
Metí
dentro
mis
lágrimas
de
plata
(talismán,
talismán,
tali-tali-talismán)
I
put
my
silver
tears
inside
(talisman,
talisman,
tali-tali-talisman)
Lo
llené
de
magia
oscura
I
filled
it
with
dark
magic
Hue-huele
por
dentro
a
quema'o
It
smells
burnt
inside
En
mi
cora,
en
mi
mente,
por
todos
los
la'os
In
my
heart,
in
my
mind,
everywhere
Huele
por
dentro
a
quema'o
It
smells
burnt
inside
Luchando
con
mi
cabeza
a
ver
quién
primero
cae
KO
Fighting
with
my
head
to
see
who
falls
KO
first
Pa-pa-pa-para,
me
queda
mucho
para
girar
la
cara
St-st-stop,
I
have
a
long
way
to
go
before
I
turn
my
face
Voy
a
cambiarte
a
las
malas,
mis
letras
son
claras
I'm
going
to
change
you
the
hard
way,
my
lyrics
are
clear
No
busco
la
forma
de
dar
en
la
diana
y
darme
fama
I'm
not
looking
for
a
way
to
hit
the
bullseye
and
get
fame
Ya
tengo
mi
música,
y
dicen
que
no
es
humana
I
already
have
my
music,
and
they
say
it's
not
human
Soy
la
mamba
negra,
con
un
mordisco
vale
I'm
the
black
mamba,
one
bite
is
enough
Una
gota
de
esta
realidad,
¿a
qué
sabe?
A
drop
of
this
reality,
what
does
it
taste
like?
Tú
te
quieres
mentir
You
want
to
lie
to
yourself
Dices
que
tienes
la
clave
para
saber
vivir,
pero
sin
mentir
no
sabes
You
say
you
have
the
key
to
knowing
how
to
live,
but
you
don't
know
how
without
lying
Quiero
volar
todo,
hacer
boom,
boom
I
want
to
blow
everything
up,
make
boom,
boom
Así
se
acaba
ya
todo
(boom)
That's
how
everything
ends
(boom)
Haré
un
talismán,
hecho
de
música
y
lágrimas
de
cristal
I
will
make
a
talisman,
made
of
music
and
crystal
tears
Todos
mis
pedazos
en
un
mismo
saco
All
my
pieces
in
one
bag
Hecho
de
música
y
lágrimas
de
cristal
Made
of
music
and
crystal
tears
Toda
mi
rabia
en
bruto,
mis
letras,
mi
lucha
All
my
raw
rage,
my
lyrics,
my
struggle
Haré
mi
talismán
I
will
make
my
talisman
No
me
bajen
más
la
luna,
no
me
llena
Don't
bring
me
down
the
moon
anymore,
it
doesn't
fulfill
me
Nunca
me
dieron
la
suma,
tiré
de
la
música
en
vena
They
never
gave
me
the
sum,
I
pulled
music
into
my
veins
Hice
un
talismán,
talismán,
talismán,
tali-tali-talismán
(talismán,
talismán,
tali-tali-talismán)
I
made
a
talisman,
talisman,
talisman,
tali-tali-talisman
(talisman,
talisman,
tali-tali-talisman)
Metí
dentro
mis
lágrimas
de
plata
(talismán,
talismán,
tali-tali-talismán)
I
put
my
silver
tears
inside
(talisman,
talisman,
tali-tali-talisman)
Lo
llené
de
magia
oscura
I
filled
it
with
dark
magic
No
me
bajen
más
la
luna,
no
me
llena
Don't
bring
me
down
the
moon
anymore,
it
doesn't
fulfill
me
Nunca
me
dieron
la
suma,
tiré
de
la
música
en
vena
They
never
gave
me
the
sum,
I
pulled
music
into
my
veins
Hice
un
talismán,
talismán,
talismán,
tali-tali-talismán
(talismán,
talismán,
tali-tali-talismán)
I
made
a
talisman,
talisman,
talisman,
tali-tali-talisman
(talisman,
talisman,
tali-tali-talisman)
Metí
dentro
mis
lágrimas
de
plata
(talismán,
talismán,
tali-tali-talismán)
I
put
my
silver
tears
inside
(talisman,
talisman,
tali-tali-talisman)
Lo
llené
de
magia
oscura
(tiré
de
la
música
en
vena)
I
filled
it
with
dark
magic
(I
pulled
music
into
my
veins)
Hice
un
talismán,
talismán,
talismán,
tali-tali-talismán
(talismán,
talismán,
tali-tali-talismán)
I
made
a
talisman,
talisman,
talisman,
tali-tali-talisman
(talisman,
talisman,
tali-tali-talisman)
Metí
dentro
mis
lágrimas
de
plata
(talismán,
talismán,
tali-tali-talismán)
I
put
my
silver
tears
inside
(talisman,
talisman,
tali-tali-talisman)
Lo
llené
de
magia
oscura
I
filled
it
with
dark
magic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Cabrera Rodríguez
Album
Talismán
date de sortie
27-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.