Paroles et traduction Blake feat. BOXINBOX - Russelii
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sabía
dónde
estaba
(No),
no
sabía
a
quién
amaba
I
didn't
know
where
I
was
(No),
I
didn't
know
who
I
loved
La
verdad
no
es
tan
clara,
no
te
resuelve
nada
The
truth
is
not
so
clear,
it
doesn't
solve
anything
Como
la
vida
se
va
(Eh),
vives
a
pico
y
pala
As
life
goes
away
(Eh),
you
live
it
to
the
hilt
Una
de
arena,
de
cal
(Eh),
siempre
tendrás
dos
cara′
One
of
sand,
one
of
lime
(Eh),
you'll
always
have
two
faces
Busca
el
amor
de
par
en
par,
perderemos
salud
mental
Seek
love
wide
open,
we
will
lose
our
mental
health
No
en
lo
que
dicen,
claro
está,
es
como
una
enfermedad
mental
Not
in
what
they
say,
of
course,
it's
like
a
mental
illness
Vuelve,
no
me
deja
en
paz
Come
back,
it
won't
leave
me
alone
Hay
un
vacío
abismal
There
is
an
abysmal
void
Y
es
que
todo
lo
que
me
hace
mal,
luego
lo
busco
igual
And
it's
that
everything
that
hurts
me,
then
I
look
for
it
the
same
Busco
el
frío
mío,
en
ti
no
I
seek
my
own
cold,
not
in
you
Me
cruzo
el
río,
me
hundo
con
frío
I
cross
the
river,
I
sink
with
cold
Y
otra
ve',
y
otra
ve′,
y
otra,
y
otra,
y
otra
ve'
And
again,
and
again,
and
again,
and
again,
and
again
Y
otra
ve',
y
otra
ve′,
por
imbécil
me
calé
And
again,
and
again,
I
got
wet
because
I'm
an
imbecile
La
misma
piedrita,
la
misma
cagada
The
same
little
stone,
the
same
mistake
La
misma
salida,
llorar
para
nada
The
same
way
out,
crying
for
nothing
La
vida
te
quita,
la
misma
regala
Life
takes
away,
the
same
gives
Parece
que
te
ha
grita′o
en
medio
'e
tu
cara
It
seems
that
it
has
shouted
right
in
your
face
Me
gusta
lo
dulce,
me
la
dan
salada
I
like
sweet,
they
give
me
salty
Me
culpo,
disculpo,
después
me
resbalo
I
blame
myself,
apologize,
then
I
slip
Mi
culpa
es
tener
la′
cosita'
tan
clara′
My
fault
is
having
it
so
clear
De
tanto
querer,
tanto
no
tengo
nada
(Nada)
From
wanting
so
much,
I
have
nothing
(Nothing)
La
vida
se
va
Life
goes
away
No
vuelve
It
doesn't
come
back
Si
estoy
vivo,
no
es
más
If
I'm
alive,
it's
nothing
more
Que
por
suerte
Than
by
luck
Dime
si
es
normal,
mi
cora'
es
cristal
(Eh)
Tell
me
if
it's
normal,
my
heart
is
crystal
(Eh)
Vive
en
un
coral,
′tá
enterra'o
en
el
mar
(Eh)
Lives
in
a
coral,
it's
buried
in
the
sea
(Eh)
No
sé
dónde
está,
se
dejó
el
bozal
I
don't
know
where
it
is,
it
left
its
muzzle
Y
no
tengo
un
par,
métanse
a
buscar
And
I
don't
have
a
pair,
go
look
for
them
Y
no
toques
na',
eh,
ver,
siento
que
al
mirar
Don't
touch
anything,
eh,
see,
I
feel
that
when
I
look
Ya
bastante
está
roto
pa′
que
entre′
tú
hurgando
de
má',
no
toques
má′
It's
already
broken
enough
for
you
to
come
poking
around,
don't
touch
it
anymore
No
toques
na',
solo
ve,
siento
que
al
mirar
Don't
touch
anything,
just
go,
I
feel
that
when
looking
Si
quieres
mi
cora′,
ve,
'ta
enterra′o
en
el
mar
If
you
want
my
heart,
go,
it's
buried
in
the
sea
La
misma
piedrita,
la
misma
cagada
The
same
little
stone,
the
same
mistake
La
misma
salida,
llorar
para
nada
The
same
way
out,
crying
for
nothing
La
vida
te
quita,
la
misma
regala
Life
takes
away,
the
same
gives
Parece
que
te
ha
grita'o
en
medio
'e
tu
cara
It
seems
that
it
has
shouted
right
in
your
face
Me
gusta
lo
dulce,
me
la
dan
salada
I
like
sweet,
they
give
me
salty
Me
culpo,
disculpo,
después
me
resbalo
I
blame
myself,
apologize,
then
I
slip
Mi
culpa
es
tener
la′
cosita′
tan
clara'
My
fault
is
having
it
so
clear'
De
tanto
querer
ya
no
tengo
nada
(Nada)
From
wanting
so
much,
I
have
nothing
(Nothing)
La
vida
se
va
(La
vida
se
va)
Life
goes
away
(Life
goes
away)
No
vuelve
(Y
no
vuelve)
It
doesn't
come
back
(And
it
doesn't
come
back)
Si
estoy
vivo,
no
es
más
(Si
estoy
vivo,
no
es
más)
If
I'm
alive,
it's
nothing
more
(If
I'm
alive,
it's
nothing
more)
Que
por
suerte
(Que
por
suerte)
Than
by
luck
(Than
by
luck)
Si
estoy
vivo,
no
es
más
If
I'm
alive,
it's
nothing
more
(Si
estoy
vivo,
no
es
más)
(If
I'm
alive,
it's
nothing
more)
(Que
por
suerte)
(Than
by
luck)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.