Blake feat. BOXINBOX - Russelii - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blake feat. BOXINBOX - Russelii




Russelii
Russelii
No sabía dónde estaba (No), no sabía a quién amaba
I didn't know where I was (No), I didn't know who I loved
La verdad no es tan clara, no te resuelve nada
The truth is not so clear, it doesn't solve anything
Como la vida se va (Eh), vives a pico y pala
As life goes away (Eh), you live it to the hilt
Una de arena, de cal (Eh), siempre tendrás dos cara′
One of sand, one of lime (Eh), you'll always have two faces
Busca el amor de par en par, perderemos salud mental
Seek love wide open, we will lose our mental health
No en lo que dicen, claro está, es como una enfermedad mental
Not in what they say, of course, it's like a mental illness
Vuelve, no me deja en paz
Come back, it won't leave me alone
Hay un vacío abismal
There is an abysmal void
Y es que todo lo que me hace mal, luego lo busco igual
And it's that everything that hurts me, then I look for it the same
Busco el frío mío, en ti no
I seek my own cold, not in you
Me cruzo el río, me hundo con frío
I cross the river, I sink with cold
Y otra ve', y otra ve′, y otra, y otra, y otra ve'
And again, and again, and again, and again, and again
Y otra ve', y otra ve′, por imbécil me calé
And again, and again, I got wet because I'm an imbecile
La misma piedrita, la misma cagada
The same little stone, the same mistake
La misma salida, llorar para nada
The same way out, crying for nothing
La vida te quita, la misma regala
Life takes away, the same gives
Parece que te ha grita′o en medio 'e tu cara
It seems that it has shouted right in your face
Me gusta lo dulce, me la dan salada
I like sweet, they give me salty
Me culpo, disculpo, después me resbalo
I blame myself, apologize, then I slip
Mi culpa es tener la′ cosita' tan clara′
My fault is having it so clear
De tanto querer, tanto no tengo nada (Nada)
From wanting so much, I have nothing (Nothing)
La vida se va
Life goes away
No vuelve
It doesn't come back
Si estoy vivo, no es más
If I'm alive, it's nothing more
Que por suerte
Than by luck
Dime si es normal, mi cora' es cristal (Eh)
Tell me if it's normal, my heart is crystal (Eh)
Vive en un coral, ′tá enterra'o en el mar (Eh)
Lives in a coral, it's buried in the sea (Eh)
No dónde está, se dejó el bozal
I don't know where it is, it left its muzzle
Y no tengo un par, métanse a buscar
And I don't have a pair, go look for them
Y no toques na', eh, ver, siento que al mirar
Don't touch anything, eh, see, I feel that when I look
Ya bastante está roto pa′ que entre′ hurgando de má', no toques má′
It's already broken enough for you to come poking around, don't touch it anymore
No toques na', solo ve, siento que al mirar
Don't touch anything, just go, I feel that when looking
Si quieres mi cora′, ve, 'ta enterra′o en el mar
If you want my heart, go, it's buried in the sea
La misma piedrita, la misma cagada
The same little stone, the same mistake
La misma salida, llorar para nada
The same way out, crying for nothing
La vida te quita, la misma regala
Life takes away, the same gives
Parece que te ha grita'o en medio 'e tu cara
It seems that it has shouted right in your face
Me gusta lo dulce, me la dan salada
I like sweet, they give me salty
Me culpo, disculpo, después me resbalo
I blame myself, apologize, then I slip
Mi culpa es tener la′ cosita′ tan clara'
My fault is having it so clear'
De tanto querer ya no tengo nada (Nada)
From wanting so much, I have nothing (Nothing)
La vida se va (La vida se va)
Life goes away (Life goes away)
No vuelve (Y no vuelve)
It doesn't come back (And it doesn't come back)
Si estoy vivo, no es más (Si estoy vivo, no es más)
If I'm alive, it's nothing more (If I'm alive, it's nothing more)
Que por suerte (Que por suerte)
Than by luck (Than by luck)
Si estoy vivo, no es más
If I'm alive, it's nothing more
(Si estoy vivo, no es más)
(If I'm alive, it's nothing more)
(Que por suerte)
(Than by luck)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.