Blake DeLong feat. Gelsey Bell - The Private And Intimate Life Of The House - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blake DeLong feat. Gelsey Bell - The Private And Intimate Life Of The House




The Private And Intimate Life Of The House
Частная и сокровенная жизнь дома
I've aged
Я постарела,
I've aged so very much
я очень постарела.
I fall asleep at the table
Я засыпаю за столом,
My napkin drops to the floor
моя салфетка падает на пол.
I'm full of childish vanities
Я полна детских тщеславий,
I forget things
я забываю вещи
And I live in the past
и живу прошлым.
I've aged so very much
Я очень постарела.
People enjoy me though
Но людям я нравлюсь.
I come in for tea in my old-fashioned coat
Я прихожу к чаю в своем старомодном пальто
And powdered wig
и напудренном парике.
I tell stories
Я рассказываю истории
And utter scathing critiques
и высказываю едкие замечания.
This old-fashioned house
Этот старомодный дом
With its gigantic mirrors and powdered footmen
с его гигантскими зеркалами и напудренными лакеями,
And this stern, shrewd old man
и этот суровый, проницательный старик,
A relic of the past century
пережиток прошлого века,
With his gentle daughter
с его кроткой дочерью
Is a majestic and agreeable spectacle
величественное и приятное зрелище.
But besides the couple hours
Но помимо пары часов,
During which we have guests
в течение которых у нас гости,
There are also twenty-two hours in the day
есть еще двадцать два часа в сутки,
During which the private and intimate life
в течение которых продолжается частная и сокровенная жизнь
Of the house continues
дома.
Bring me my slippers!
Принеси мне мои тапочки!
Yes, father, yes, father
Да, отец, да, отец.
Bring me my wine!
Принеси мне вина!
Yes, father, yes, father
Да, отец, да, отец.
Oh father
О, отец...
And I never go anywhere
И я никуда не хожу,
Never invited
меня никуда не приглашают.
For who would take care of him
Ведь кто же будет за ним ухаживать?
Who would take care
Кто будет заботиться?
And I have no friends
И у меня нет друзей.
No, no, no
Нет, нет, нет.
Girl, all my friends are dead
Девочка, все мои друзья умерли.
No one
Никого.
All my friends are dead
Все мои друзья умерли.
Time is moving
Время идет,
It's now or never
сейчас или никогда.
My fate is slipping past me
Моя судьба ускользает от меня.
Silence! Silence!
Молчать! Молчать!
Yes, father, yes, father
Да, отец, да, отец.
You shut your damn mouth girl
Закрой свой чертов рот, девчонка!
Shut your damn mouth
Закрой свой чертов рот!
I can hurt you
Я могу сделать тебе больно.
Yes, father, yes, father
Да, отец, да, отец.
I can hurt you
Я могу сделать тебе больно.
But I never, ever, ever, ever would
Но я никогда, никогда, никогда, никогда бы этого не сделала.
This is just how it is
Так уж вышло.
It's just how he is
Он такой, какой есть.
I'm always to blame
Я всегда виновата.
He could beat me
Он мог бы избить меня
Or treat me like a dog
или обращаться со мной, как с собакой,
Make me fetch wood or water
заставлять меня таскать дрова или воду,
And it's just how it is
и так уж вышло.
Oh father, I love you father
О, отец, я люблю тебя, отец.
Time is moving
Время идет,
It's now or never
сейчас или никогда.
I've abandoned the hope of getting married
Я оставила надежду выйти замуж.
Ah! What's this, a young suitor?
А! Что это, молодой поклонник?
Ah, come in come in
А, входите, входите,
But don't sit down
но не садитесь,
Don't sit down
не садитесь.
I'm cold to you
Я холоден к вам.
Yes, I'm mean to you!
Да, я груб с вами!
Now be gone, be gone,
А теперь уходите, уходите,
Be gone and don't come back!
уходите и не возвращайтесь!
Maybe I'll marry someone myself
Может быть, я сам женюсь,
Some cheap French thing
на какой-нибудь дешевой француженке.
Oh that offends you, does it?
О, это тебя оскорбляет, не так ли?
Ah!
А!
Come in my dear, come in my dear, come in!
Входи, моя дорогая, входи, моя дорогая, входи!
And he draws her to him
И он притягивает ее к себе,
And he kisses her hand
и целует ей руку,
Embraces her affectionately
ласково обнимает ее,
And I flush and run out of the room
а я краснею и выбегаю из комнаты.
Come back here
Вернись сюда!
Let an old man have his fun
Позволь старику повеселиться.
Wipe away your tears, girl
Вытри слезы, девочка,
I don't want your tears
я не хочу твоих слез.
Oh, that horrible woman
О, эта ужасная женщина,
Vile inhuman
гнусная, бесчеловечная!
She's using you, Papa
Она использует тебя, папа,
Wants your money, Papa
хочет твоих денег, папа.
To take advantage of your weakness like that
Так пользоваться твоей слабостью,
It's disgusting
это отвратительно.
My voice breaks
Мой голос дрожит.
It's my money
Это мои деньги,
And I'll throw it where I want
и я буду бросать их, куда захочу.
Not at you!
Не тебе!
And not at Andrey's harlot!
И не шлюхе Андрея!
It's my money, my money,
Это мои деньги, мои деньги,
Mine all mine!
мои, только мои!
Insolent girl!
Наглая девчонка!
Insolent girl!
Наглая девчонка!
Where—
Где—
Where—
Где—
Where—
Где—
Where are my glasses?
где мои очки?
Where, where are they? Where are my glasses?
Где, где они? Где мои очки?
Oh, God—
О, Боже—
Oh, God, I'm frightened
о, Боже, мне страшно.
Oh, God, I've aged
О, Боже, я постарела,
I've aged so very much
я очень постарела.
Where are my glasses?
Где мои очки?
Where are they? Where?
Где они? Где?
Where are my glasses?
Где мои очки?
Where are they?
Где они?
Where—
Где—
Where are my glasses?!
где мои очки?!
There are there upon his head
Они у него на голове,
They are there upon his head
они у него на голове.
The pride of sacrifice
Гордость самопожертвования
Gathers in my soul
наполняет мою душу.
They are there upon his head
Они у него на голове.
And he forgets things
И он забывает вещи,
He lives in the past
он живет прошлым,
He falls asleep at the table
он засыпает за столом,
His napkin drops to the floor
его салфетка падает на пол.
His shaking head
Его дрожащая голова
Sinks over his plate
падает на тарелку.
He is old and feeble
Он стар и немощен,
And I dare to judge him
а я смею судить его.
I disgust myself
Мне от себя противно.
I disgust myself
Мне от себя противно.





Writer(s): Dp, Dave Malloy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.