Paroles et traduction Blake Hammond - I'd Order Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd Order Love
Я бы заказал любовь
I've
made
my
career
as
a
waiter
Я
сделал
карьеру
официанта,
And
my
job,
well,
it
never
gets
old
И
моя
работа,
что
ж,
она
не
стареет.
I've
seen
romances
bloom
Я
видел,
как
расцветают
романы,
Wild
affairs
meet
their
doom
Бурные
романы
встречают
свой
конец.
Every
night,
some
new
sight
to
behold
Каждый
вечер
- новое
зрелище.
Yet
I
find,
as
I
wait
on
my
tables
Тем
не
менее,
я
обнаруживаю,
обслуживая
столики
And
serve
them
their
baskets
of
bread
И
подавая
им
корзинки
с
хлебом,
I
can't
help
but
think
Я
не
могу
не
думать,
As
they
pick
out
a
drink
Пока
они
выбирают
напитки,
Of
what
I
would
order
instead...
Что
бы
я
заказал(а)
вместо
этого...
I'd
order
love
Я
бы
заказал(а)
любовь,
Delicious,
well-seasoned
and
rare
Восхитительную,
хорошо
приправленную
и
редкую.
I'd
order
love
Я
бы
заказал(а)
любовь,
A
big
enough
portion
to
share
Порцию,
достаточно
большую,
чтобы
разделить.
Bring
me
all
of
the
heartache
Принесите
мне
всю
душевную
боль,
A
small
side
of
woe
Небольшую
порцию
горя,
That
flavor
of
longing
Тот
вкус
тоски,
That
I
long
to
know
Который
я
жажду
узнать.
I
don't
need
a
menu
Мне
не
нужно
меню,
Just
someone
to
care
for
my
heart
Просто
кто-то,
кто
позаботится
о
моем
сердце.
Yes,
I'd
order
love
Да,
я
бы
заказал(а)
любовь,
There's
no
better
dish
to
start
Нет
лучшего
блюда
для
начала.
I'd
order
love
Я
бы
заказал(а)
любовь,
That's
spicy
and
steaming
and
hot
Которая
пряная,
дымящаяся
и
горячая.
Oh,
I'd
order
love
О,
я
бы
заказал(а)
любовь,
So
juicy
- it
hits
the
spot
Такую
сочную,
что
она
попадает
в
точку.
I
crave
nights
full
of
passion
Я
жажду
ночей,
полных
страсти,
All
drizzled
with
lust
Все
полито
похотью.
Breakfast
in
bed
Завтрак
в
постель
Is
an
absolute
must
Это
просто
необходимо.
Then
bring
on
the
marriage
Тогда
ведите
к
браку,
But
don't
top
it
off
with
divorce
Но
не
заканчивайте
разводом.
Yes,
I'd
order
love
Да,
я
бы
заказал(а)
любовь,
It's
the
very
best
second
course
Это
самое
лучшее
второе
блюдо.
I'm
tired
of
always
observing
Я
устал(а)
постоянно
наблюдать
Loving
couples,
all
dreamy
and
sweet
Влюбленные
парочки,
все
такие
мечтательные
и
милые.
For
years,
I've
been
patiently
waiting
Годами
я
терпеливо
ждал(а),
When's
it
gonna
be
my
time
to
eat?
Когда
же
наступит
мое
время
поесть?
This
lack
of
attention's
unnerving
Это
отсутствие
внимания
нервирует,
I
fear
that
I'm
losing
my
grip
Я
боюсь,
что
теряю
хватку.
If
cupid
keeps
up
this
substandard
service
Если
этот
Купидон
продолжит
такое
некачественное
обслуживание,
I'm
screwing
him
out
of
his
tip!
Я
лишу
его
чаевых!
He
don't
get
no
tip!
Он
не
получит
чаевых!
Big
finish!
Грандиозный
финал!
I'd
order
love
Я
бы
заказал(а)
любовь,
Appetizer,
main
course
and
dessert
- ball
change!
Закуску,
основное
блюдо
и
десерт
- смена
ритма!
Yes,
I'd
order
love
Да,
я
бы
заказал(а)
любовь,
Even
if
it
was
peppered
with
hurt
Даже
если
бы
она
была
приправлена
болью.
'Cause
at
least
I
could
savor
Потому
что
по
крайней
мере
я
мог(ла)
бы
смаковать
The
way
that
it
feels
То,
как
это
ощущается,
To
not
eat
alone
Не
есть
в
одиночестве
For
each
one
of
my
meals
Каждую
мою
трапезу.
There's
a
lot
on
the
menu
-
В
меню
много
всего
-
I'd
have
something
else
if
I
could
Я
бы
заказал(а)
что-нибудь
другое,
если
бы
мог(ла).
But
I'd
order
love
Но
я
бы
заказал(а)
любовь,
'Cause
there's
nothing
else
on
this
earth
Потому
что
нет
ничего
на
этой
земле,
That
tastes
so
good!
Что
на
вкус
такое
же
хорошее!
Mmm,
it
tastes
so
good
Ммм,
это
так
вкусно,
Oh
so
very
good
О,
так
вкусно.
So
good,
so
good
Так
вкусно,
так
вкусно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan T Zachary, Michael Blake Weiner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.