Paroles et traduction Blake feat. Key Drama - No Han Mamao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Han Mamao
They Haven't Struggled
No
han
mama'o
They
haven't
struggled
No
han
mama'o
They
haven't
struggled
No
han
mama'o
They
haven't
struggled
Estos
niños
mima'os
no
han
mama'o
These
spoiled
kids
haven't
struggled
No
han
mama'o
They
haven't
struggled
Estos
niños
mima'os
no
han
mama'o
These
spoiled
kids
haven't
struggled
(No)
no
los
quiero
al
la'o
(No)
I
don't
want
them
around
(Yo)
hay
uno'
que
van
de
honra'o'
(Yo)
there
are
some
who
act
all
honorable
Llevamos
más
tiempo
encerra'o'
We've
spent
more
time
locked
up
Casi
media
vida
esperando
senta'o'
Almost
half
our
lives
waiting,
sitting
down
No
es
que
te
lo
encuentre',
es
que
lo
has
busca'o
(yaoh)
It's
not
that
I
find
it,
it's
that
you've
looked
for
it
(yaoh)
Veo
más
autocrítica
en
los
locos,
zumba'o'
I
see
more
self-criticism
in
crazy
people,
zoned
out
El
silencio
dice
tanto,
más
de
lo
que
tú
guardas
en
esa
cara
mierda,
cansa'o
Silence
says
so
much,
more
than
what
you
keep
in
that
shitty
face,
tired
De
mirar
los
ojos
del
que
mira
pa'
otro
la'o
Of
looking
into
the
eyes
of
the
one
who
looks
the
other
way
De
lo'
que
piden
ayuda
al
sol
solo
cuando
está
nubla'o
Of
those
who
ask
the
sun
for
help
only
when
it's
cloudy
Créeme
que
yo
voy
cinco
vece'
más
sobra'o
Believe
me,
I'm
five
times
more
over
it
Sin
sacar
captura'
de
pantalla
de
lo
que
he
logra'o
Without
taking
screenshots
of
what
I've
achieved
Porque
a
mí
la
felicidad
no
me
la
han
compra'o
Because
happiness
hasn't
been
bought
for
me
Era
más
feliz
haciendo
bolos
con
cables
pela'o'
(eh)
I
was
happier
doing
gigs
with
exposed
cables
(eh)
Pero
saliendo
reventa'o
But
coming
out
exhausted
Si
había
diez
personas,
to's
con
los
cuellos
dobla'o'
If
there
were
ten
people,
all
with
their
necks
bent
Ahora
es
muy
fácil
decir
que
Blake
está
pega'o
Now
it's
very
easy
to
say
Blake
is
famous
Pero
el
nombre
de
esta
puta
ciudad,
di
quién
se
lo
ha
da'o
(eh,
eh)
But
the
name
of
this
damn
city,
say
who
gave
it
to
it
(eh,
eh)
No
han
mama'o
They
haven't
struggled
Estos
niños
mima'os
no
han
mama'o
These
spoiled
kids
haven't
struggled
No
han
mama'o
They
haven't
struggled
Estos
niños
mima'os
no
han
mama'o
These
spoiled
kids
haven't
struggled
No
han
mama'o
They
haven't
struggled
Estos
niños
mima'os
no
han
mama'o
These
spoiled
kids
haven't
struggled
No
han
mama'o
They
haven't
struggled
Estos
niños
mima'os
no
han
mama'o
These
spoiled
kids
haven't
struggled
Por
dentro,
el
cora'
está
al
la'o
del
rap
ya
quema'o
Inside,
my
heart
is
next
to
the
already
burnt
rap
Esta
mierda
mata
y
nadie
me
devuelve
lo
que
he
da'o
This
shit
kills
and
nobody
gives
me
back
what
I've
given
Casi
cuatrocientos
temas
me
he
graba'o
I've
recorded
almost
four
hundred
songs
He
visto
tanta'
modas
y
de
todas
he
pasa'o
I've
seen
so
many
trends
and
I've
passed
on
all
of
them
Dicen
que
voy
donde
duelas
y
sospecho
que
he
acerta'o
They
say
I
go
where
it
hurts
and
I
suspect
I've
got
it
right
Podría
hacer
un
disco
con
las
frases
que
pones
de
esta'o
I
could
make
an
album
with
the
phrases
you
put
in
your
status
Quien
se
va
al
que
más
calienta,
siempre
va
a
acabar
quema'o
Whoever
goes
to
the
one
who
heats
up
the
most
will
always
end
up
burned
Cagándose
en
la
gran
puta
de
no
cambiar
el
pasa'o
Shitting
on
the
damn
thing
about
not
changing
the
past
Yo
mis
errores
los
acepto
y
la
he
caga'o
I
accept
my
mistakes
and
I've
fucked
up
Pero
dime
por
cuál
aro
que
me
han
puesto
ya
he
pasa'o
But
tell
me
through
which
hoop
they've
put
me
through
Paso
de
lamerte
el
culo
pa'
tener
un
disco
hincha'o
I'm
over
licking
your
ass
to
have
a
bloated
record
Y
tener
nombre
en
este
mundo
por
las
colabos
que
te
has
marca'o
And
have
a
name
in
this
world
for
the
collabs
you've
scored
Hay
que
estar
cega'o,
eh
You
have
to
be
blind,
eh
Conmigo
y
la
cagas
una,
la
siguiente
estás
marca'o
With
me,
you
fuck
up
once,
the
next
time
you're
marked
Si
no
cuidas
a
semilla
que
has
sembra'o
If
you
don't
take
care
of
the
seed
you've
sown
Dime
de
qué
vale
cuando
tengas
a
tu
alcance
todo
el
pra'o
Tell
me
what's
the
use
when
you
have
the
whole
meadow
within
your
reach
(Se
les'
ve
en
la
cara,
hijos
de
puta)
(You
can
see
it
in
their
faces,
sons
of
bitches)
No
han
mama'o
They
haven't
struggled
Estos
niños
mima'os
no
han
mama'o
These
spoiled
kids
haven't
struggled
No
han
mama'o
They
haven't
struggled
Estos
niños
mima'os
no
han
mama'o
These
spoiled
kids
haven't
struggled
No
han
mama'o
They
haven't
struggled
Estos
niños
mima'os
no
han
mama'o
These
spoiled
kids
haven't
struggled
No
han
mama'o
They
haven't
struggled
Estos
niños
mima'os
no
han
mama'o
These
spoiled
kids
haven't
struggled
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.