Paroles et traduction Blake feat. La Regadera - En la Diana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
salgo
de
la
cama,
me
la
mama
Я
не
встаю
с
постели,
мне
по
кайфу
Últimamente
cuanto
menos
pienso,
más
me
sana
В
последнее
время
чем
меньше
думаю,
тем
больше
получаю
удовольствия
Vi
mi
futuro
en
las
manos
de
esa
gitana
Я
увидел
свое
будущее
в
руках
этой
гадалки
Me
dijo
que
el
mañana
me
pondrá
en
la
diana
Она
сказала,
что
завтра
нацелит
меня
прямо
в
цель
Algún
día
estaremos
contando
las
canas
Когда-нибудь
мы
будем
считать
седые
волосы
A
veces
pa'
ganar,
solamente
hay
que
tener
ganas
Иногда,
чтобы
победить,
нужно
просто
захотеть
Saber
encenderte
la
llama
Уметь
зажечь
огонь
в
себе
No
depender
si
te
ama
И
не
зависеть
от
чьей-либо
любви
El
camino
a
veces
no
durará
más,
eh
Путь
иногда
может
не
длиться
дольше,
эй
Me
di
cuenta
que
no
perder
la
fe
Я
понял,
что
не
терять
веру
A
veces
es
más
de
la
cabeza
que
Иногда
важнее,
чем
El
corazón
no
te
diga
la
razón
de
ser
Чтобы
сердце
не
подсказало
тебе
смысл
бытия
Que
le
jodan,
yo
no
tengo
que
satisfacer
К
черту
их,
я
не
должен
удовлетворять
A
nadie,
¿no
cree?
Ya
está
bien
Никого,
не
так
ли?
Хватит
уже
Mirar
bien
a
quien
le
cuentas
y
cuentas
que
Хорошо
подумай,
кому
ты
рассказываешь
и
что
рассказываешь
Solo
contarán
contigo
para
bien,
que
les
den
Они
будут
учитывать
твои
интересы
только
для
того,
чтобы
быть
в
выигрыше,
к
черту
их
No
somos
más
de
lo
mismo
Мы
не
такие,
как
все
Luchamos
para
aprender
Мы
боремся,
чтобы
учиться
Siempre
abriendo
camino
Всегда
прокладывая
путь
Aunque
no
sepamos
volver
Даже
если
не
знаем,
как
вернуться
Siempre
pagan
las
mismas
Всегда
платят
одни
и
те
же
Los
cambios
son
para
bien
Изменения
- к
лучшему
Si
no
te
gusta
el
destino
Если
тебе
не
нравится
судьба
Pintamos
tu
amanecer
Мы
нарисуем
твое
новое
будущее
Por
poquito
que
te
pueda
dar
mío,
si
tú
confías
en
mí,
daré
Чем
бы
я
ни
мог
тебе
помочь,
если
ты
доверишься
мне,
я
помогу
A
la
primera
que
tú
me
jodas
la
vida,
en
la
vida
te
volveré
a
ver
Если
ты
хоть
раз
испортишь
мне
жизнь,
я
в
жизни
больше
тебя
не
увижу
Esto
es
la
vida
real,
compañero,
aquí
todo
ya
tiene
un
porqué
Это
реальная
жизнь,
чувак,
здесь
всему
есть
причина
Se
escuchan
campanas,
soñando
despierto,
no
digas
que
no
te
avisé
Звенят
колокола,
сны
становятся
реальностью,
не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждал
Dame,
dame
más,
que
no
quiero
na'
de
ti,
ya
sé
Дай,
дай
мне
еще,
мне
ничего
от
тебя
не
надо,
я
знаю
De
qué
van
los
pan,
ya
no
convence
К
чему
все
эти
сказки,
они
больше
не
работают
Puedes
ponerme
la
tele
pa'
que
piense
que
Ты
можешь
включить
мне
телевизор,
чтобы
я
подумал,
что
Obtienen
lava'o
de
cerebro
y
no
me
extraña,
créeme
Они
промывают
мозги
и
не
удивляйся,
поверь
мне
Todo
lo
que
pretenden
es
que
tenga
en
frente
Все,
чего
они
хотят,
это
посадить
меня
перед
La
pantalla
del
móvil,
siendo
clones
de
la
gente
Экраном
мобильного
телефона,
превратив
в
клон
людей
Conmigo
no
cuenten,
eh
Со
мной
не
считайтесь,
хех
Me
quedo
en
la
cama
otra
ve'
Я
останусь
в
постели
в
другой
раз
No
somos
más
de
lo
mismo
Мы
не
такие,
как
все
Luchamos
para
aprender
Мы
боремся,
чтобы
учиться
Siempre
abriendo
camino
Всегда
прокладывая
путь
Aunque
no
sepamos
volver
Даже
если
не
знаем,
как
вернуться
Siempre
pagan
las
mismas
Всегда
платят
одни
и
те
же
Los
cambios
son
para
bien
Изменения
- к
лучшему
Si
no
te
gusta
el
destino
Если
тебе
не
нравится
судьба
Pintamos
tu
amanecer
Мы
нарисуем
твое
новое
будущее
Oh-oh-oh-oh
(es
BLK,
mi
hermano,
ja)
Ох-ох-ох-ох
(это
BLK,
братан,
да)
Oh-oh-oh-oh
(los
tengo
calao',
calao',
calao')
Ох-ох-ох-ох
(я
их
раскусил,
раскусил,
раскусил)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Cabrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.