Paroles et traduction Blake Lewis - Made in America (feat. Olivia Kuper Harris)
Welcome
to
the
right
side,
we
got
want
you
what
Добро
пожаловать
на
правую
сторону,
у
нас
есть
то,
что
тебе
нужно.
Everything,
but
reality
we
sell
your
dreams
to
your
fantasies
Все,
кроме
реальности,
мы
продаем
ваши
мечты
вашим
фантазиям.
Just
Sit
back,
relax
and
start
to
consume
Просто
сядьте,
расслабьтесь
и
начните
поглощать.
The
Fake
news
and
freedom
fries
we'll
be
feeding
you
Фальшивыми
новостями
и
фри
фри
мы
вас
накормим
Fave
of
the
week,
all
you
can
tweet,
don't
have
to
be
educated
just
opinionated
Фаворит
недели,
все,
что
вы
можете
Твитнуть,
не
нужно
быть
образованным,
просто
самоуверенным
So
Smile,
you're
free
to
be
celebrity
or
the
wanna
be
Так
что
улыбайся,
ты
свободен
быть
знаменитостью
или
тем,
кем
хочешь
быть.
Like,
comment,
follow
me,
to
where
every
ego
has
their
own
marquee
Мол,
комментируй,
следуй
за
мной
туда,
где
у
каждого
эго
есть
свой
шатер.
Sweet
delirium...
Сладкий
бред...
This
is
our
America
Это
наша
Америка.
We
don't
need
your
sympathy
Нам
не
нужно
твое
сочувствие.
Livin'
on
our
own
hypocrisy
Мы
живем
своим
собственным
лицемерием.
Born
and
bread
with
a
silver
spoon
Родился
и
хлеб
с
серебряной
ложкой.
We
only
win,
don't
know
how
to
lose
Мы
только
побеждаем,
не
умеем
проигрывать.
Stop,
Look...
have
you
paid
attention
Остановись,
посмотри...
ты
обратил
внимание?
We,
Need
all
your
false
connection
Нам
нужны
все
ваши
ложные
связи.
You,
Could
be
anything
you
want,
you
could
Ты
мог
бы
стать
всем,
чем
захочешь,
ты
мог
бы
...
Welcome
to
our
neighborhood
Добро
пожаловать
в
наш
район
Made
in
America
Сделано
в
Америке
Now
you're
on
the
right
side,
it's
not
what
you
thought
Теперь
ты
на
правильном
пути,
это
не
то,
что
ты
думал.
The
boulevard
of
broken
dreams
stretches
farther
than
the
eyes
can
see
Бульвар
разбитых
мечтаний
простирается
дальше,
чем
могут
видеть
глаза.
Online
hashtag,
nasty
chit-chatter,
me
too,
LGBTQ,
black
lives
matter
Онлайн-хэштег,
мерзкая
болтовня,
я
тоже,
ЛГБТК,
Черные
жизни
имеют
значение
Build
the
wall,
make
it
tall,
shut
down
the
government
Постройте
стену,
сделайте
ее
высокой,
свергните
правительство.
Power
to
the
people
giving
people
empowerment
Власть
людям,
дающая
людям
власть.
Smile,
and
march
with
me.
Be
the
change
you
want
to
see
Улыбайся
и
маршируй
со
мной,
будь
той
переменой,
которую
ты
хочешь
увидеть.
Speak
up
you
have
a
voice
to
bend
the
truth
Говори
громче
у
тебя
есть
голос
чтобы
исказить
правду
Do
your
veins
bleed,
red,
white
& blue
Кровоточат
ли
твои
вены,
красные,
белые
и
синие
Sweet
delirium...
Сладкий
бред...
This
is
our
America
Это
наша
Америка.
We
don't
need
your
sympathy
Нам
не
нужно
твое
сочувствие.
Livin'
on
our
own
hypocrisy
Мы
живем
своим
собственным
лицемерием.
Born
and
bread
with
a
silver
spoon
Родился
и
хлеб
с
серебряной
ложкой.
We
only
win,
don't
know
how
to
lose
Мы
только
побеждаем,
не
умеем
проигрывать.
Stop,
Look...
have
you
paid
attention
Остановись,
посмотри...
ты
обратил
внимание?
We,
Need
all
your
false
connection
Нам
нужны
все
ваши
ложные
связи.
You,
could,
be
anything
you
want,
you
could
Ты
мог
бы
стать
всем,
чем
захочешь,
ты
мог
бы
...
Welcome
to
our
neighborhood
Добро
пожаловать
в
наш
район
Made
in
America
Сделано
в
Америке
Our
country
tis
of
thee,
sweet
land
of
misery,
to
thee
we
sing
Наша
страна
- это
ты,
Сладкая
страна
страданий,
тебе
мы
поем.
We
don't
need
your
sympathy
Нам
не
нужно
твое
сочувствие.
Livin'
on
our
own
hypocrisy
Мы
живем
своим
собственным
лицемерием.
Born
and
bread
with
a
silver
spoon
Родился
и
хлеб
с
серебряной
ложкой.
We
only
win,
don't
know
how
to
lose
Мы
только
побеждаем,
не
умеем
проигрывать.
Stop,
Look...
have
you
paid
attention?
Остановись,
посмотри...
ты
обратил
внимание?
We,
Need
all
your
false
connection.
Нам
нужны
все
ваши
ложные
связи.
You,
could,
be
anything
you
want,
you
could
Ты
мог
бы
стать
всем,
чем
захочешь,
ты
мог
бы
...
Welcome
to
our
neighborhood
Добро
пожаловать
в
наш
район
Made
in
America
Сделано
в
Америке
Made
in
America
Сделано
в
Америке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blake Lewis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.